Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

– recouvrir de pâte feuilletée

– éplucher les pommes

– faire fondre 100 grammes de beurre salé dans un moule

– servir tiède avec une boule de glace à la vanille

– faire un trou dans le milieu de la pâte

– ajouter 100 grammes de sucre en poudre

– mélanger pour obtenir un beau caramel brun

– les pommes doivent s’imbiber de caramel

– couper les pommes en quartiers assez épais

– prendre 6 ou 9 pommes

– disposer les pommes sur le caramel

– retourner avant de servir

– ajouter du sucre vanillé et de la cannelle

1. _____

2. _____

3. _____

4. _____

5. _____

6. _____

7. _____

8. _____

9. _____

10. _____

11. _____

12. _____

13. _____

14. _____

2. ЛЕКСИКА

ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЕ МАГАЗИНЫ И ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ

Сhez le marchand de fruits et de légumes (У продавца фруктов и овощей)

FRUITS (m pl) ФРУКТЫ

pomme (f) яблоко

poire (f) груша

pêche (f) персик

abricot (m) абрикос

orange (f) апельсин

pamplemousse (m)

citron (m) лимон

ananas (m) ананас

banane (f) банан

melon (m) дыня

pastèque (f) арбуз

raisin (m) виноград


BAIES (f pl) ЯГОДЫ

cerises (f pl) вишня, черешня

fraises (f pl) клубника

framboises (f pl) малина

myrtilles (f pl) черника

mûres (f pl) тутовая ягода

groseilles (f pl) смородина


LÉGUMES (m pl) ОВОЩИ

pomme de terre (f) картофель

сarotte (f) морковь

chou (m) капуста

сhou-flur (m) цветная капуста

tomate (f) помидор

concombre (m) огурец

salade (f) салат

radis (m) редис

navet (m) репа

citrouille (f) тыква

aubergine (f) баклажан

courgette (f) кабачок

oignon (m) лук

ail (m) чеснок

poireau (m) лук-порей

haricots (m pl) verts зеленая фасоль

épinards (m pl) шпинат

betterave (f) свекла

avocat (m) авокадо

poivron (m) сладкий перец


sucré сладкий

acide кислый

amer горький

сru сырой

crudités (f pl) сырые овощи, овощная нарезка

cuit вареный

mûr зрелый, спелый

vert незрелый

moisi покрывшийся плесенью

pourri гнилой


Напишите, какие овощи и фрукты вы любите:

J’aime _____

Напишите, какие овощи и фрукты вы не любите:

Je n’aime pas _____


# Упражнение 7. Переведите фразы:


1. Я люблю есть овощи и фрукты. Это полезно для здоровья.

2. Для этого рецепта нужны яблоки.

3. Я не люблю лимоны, они слишком кислые.

4. Мы пошли на рынок и купили спелые, сладкие персики.

5. Я не люблю вареную морковь.

6. Эти ягоды еще зеленые.

7. Для этого салата нужны свежие овощи: помидоры, огурцы, сладкий перец и авокадо.

8. Летом мы покупаем клубнику и малину на варенье.

9. Когда я был маленьким, я не любил кабачки.

10. Этот продавец продал мне гнилую капусту.

Chez le boucher (à la boucherie) У мясника (в мясной лавке)

viande (f) мясо

boeuf (m) говядина

veau (m) телятина

porc (m) свинина

poulet (m) курица

canard (m) утка

dinde (f) индюшка

charcuterie (f) колбасные изделия

saucisson (m) колбаса

saucisse (f) сосиска

jambon (m) ветчина

végétarien (m) вегетарианец (но потребляет молоко и яйца)

végétalien (m) строгий вегетарианец (не потребляет молоко и яйца)

Chez le crémier (à la crémerie)

У молочника (в молочном магазине)

produits (m pl) laitiers молочные продукты

lait (m) молоко

beurre (m) масло

yaourt (m) йогурт

crème (f) сливки

crème (f) fraîche сметана

oeufs (m pl) яйца

fromage (m) сыр


Напишите, что вы любите:

J’aime _____

Напишите, что вы не любите:

Je n’aime pas _____


# Упражнение 8. Переведите фразы:

1. Он часто ест курицу.

2. Я не люблю утку. Она очень жирная.

3. Она готовит на сливочном масле.

4. Нужно купить дюжину яиц.

5. Мусульмане не едят свинину.

6. Он любит кофе со сливками.

7. Во Франции около 350 видов сыра.

8. Она готовит курицу в сметане.

9. Мы купили сосиски к пикнику.

10. Строгие вегетарианцы не потребляют в пищу молоко и яйца.

Chez le poissonnier (à la poissonnerie) У продавца рыбой (в рыбном магазине)

poisson (m) рыба

saumon (m) лосось, семга

sole (f) морской язык

sardine (f) сардина

thon (m) тунец

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука