Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

Invite nos amis. → Invite-les.

Пригласи наших друзей. → Пригласи их.

N’invite pas Pierre et Anne. → Ne les invite pas.

Не приглашай Пьера и Анну. → Не приглашай их.


# Упражнение 20. Замените выделенные существительные на местоимения.


1. J’ai vu Pierre.

2. Nous venons d’apprendre cette règle. → _____

3. Je vais visiter le musée des Beaux-Arts. → _____

4. Il a terminé le projet. → _____

5. Elle n’a pas envoyé ce texto. → _____

6. Vous avez oublié votre agenda. → _____

7. Ils écoutent souvent ces disques. → _____

8. Ecris cette lettre. → _____

9. Ne regarde pas cette photo. → _____

10. J’ai appris le français. → _____


# Упражнение 21. Ответьте на вопросы, используя слова в  скобках.


1. Quand avez-vous commencé à apprendre le français ?

_____ (il y a trois mois)

2. Etes-vous déjà allé(e) en France? Quelles villes avez-vous visitées ?

Oui, _____ (Paris, Lyon, Marseille)

3. Quand êtes-vous allé(e) en France ?

_____ (l’été dernier)

4. Qu’avez-vous fait en France ?

_____ (faire du tourisme, pratiquer le français, se faire des amis)

5. Avez-vous pratiqué un sport en France ?

_____ (faire de l’escalade dans les Alpes, faire du cheval)

6. Avez-vous aimé la cuisine française ?

_____ (adorer)

7. Avez-vous acheté des souvenirs ?

_____ (acheter un t-shirt, des parfums et une bouteille de vin)

8. Vous êtes-vous promené(e) sur les Champs-Elysées ?

_____ (se promener)

9. Avez-vous vu le défié du 14 juillet et le feu d’artifie ?

_____ (voir)

10. Etes-vous parti(e) content(e) ?

_____ (partir content)

4. ТЕКСТЫ

# Упражнение 22. Прочитайте и перескажите тексты, при необходимости используйте русский перевод.

Текст 1

J’ai vu ce fim

Ce week-end, j’ai décidé d’aller au cinéma avec une copine qui m’a invitée à aller voir le fim «La vie rêvée de Walter Mitty». Au début, j’ai longtemps hésité, car j’ai regardé la bande annonce sur Internet et habituellement je n’aime pas beaucoup ce genre de fims. Mais mon amie a tellement insisté que j’ai décidé de lui faire plaisir et d’aller voir ce fim avec elle. Eh bien, je ne le regrette absolument pas.

C’est un fim que je recommande à tous ceux qui veulent s’évader de leur quotidien. Et surtout c’est un fim qui ne rentre dans aucune catégorie. C’est à la fois une comédie, un drame, un fim d’aventures. De plus, c’est un fim à la fois réaliste et surréaliste.

A la sortie du cinéma, il y avait vraiment des commentaires très diffrents. Certains ont trouvé cela complètement nul, ennuyeux et absurde car trop irréaliste. D’autres personnes ont semblé moins sceptiques. D’autres, au contraire, ont tout simplement adoré. Selon moi, c’est un bon fim. Peut-être pas un chef d’œuvre, mais un fim qui nous fait réflchir sur notre vie. En efft, c’est la vision rêvée que nous avons de notre vie, de nous-mêmes et du monde autour de nous.

Donc allez-y. Moi, j’ai passé un très bon moment.


Перевод текста:

Я посмотрела этот фильм

В эти выходные я решила пойти в кино с подругой, которая меня пригласила на фильм «Невероятная жизнь Уолтера Митти». Вначале я очень колебалась, поскольку посмотрела рекламный ролик в Интернете, и обычно мне не нравятся такого рода фильмы. Но моя подруга так настаивала, что я решила сделать ей приятное и пойти посмотреть с ней этот фильм. Так вот я об этом совсем не жалею.

Это фильм, который я советую всем тем, кто хочет убежать от повседневной жизни. К тому же этот фильм нельзя отнести к какой-либо категории. Это одновременно комедия, драма, приключенческий фильм. Более того, это одновременно реалистичный и сюрреалистический фильм.

На выходе из кинотеатра мы слышали очень разные комментарии. Некоторые считали его совершенно «никаким», скучным и абсурдным, так как он слишком нереален. Другие казались менее скептически настроенными. Третьим просто очень понравилось. Как мне кажется, это хороший фильм. Может быть, не шедевр, но он заставляет нас поразмыслить о нашей жизни. Действительно, это видение нашей жизни в мечтах, нас самих и мире вокруг нас.

В общем, сходите на него. Я очень приятно провела время.

ТЕКСТ 2

Nous sommes allés au Mont-Saint-Michel (Sortie scolaire : les lycéens racontent)

A la fi du mois de septembre, nous sommes allés au Mont-SaintMichel. Nous avons eu beaucoup de chance car il faisait très beau et nous avons pu profier de cette journée.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука