Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

Sont-elles arrivées ? Они (только ж. р.) пришли?


# Упражнение 14. Переведите фразы:


1. Я съездил в Париж.

2. Ты пришел вовремя.

3. Он уехал вчера.

4. Она уехала 20 марта.

5. Мы поднялись на второй этаж.

6. Мишель и Пьер спустились на первый этаж.

7. Анна и Клэр вошли в класс.

8. Она родилась в июле.

9. Мы остались одни.

10. Они вернулись в Москву.

Местоименные (возвратные) глаголы в Passé composé

Местоименные (возвратные) глаголы в Passé composé спрягаются с être:


se réveiller (просыпаться)


Je me suis réveillé(e) Я проснулся (проснулась)

Tu t’es réveillé(e) Ты проснулся (проснулась)

Il s’est réveillé Он проснулся

Elle s’est réveillée Она проснулась

Nous nous sommes réveillé(e)s Мы проснулись

Vous vous êtes réveillé(e)(s) Вы проснулись

Ils se sont réveillés Они проснулись (м. р. или ж. р.)

Elles se sont réveillées Они проснулись (ж. р.)


ne pas s’ennuyer (не скучать)


Je ne me suis pas ennuyé(e) Я не скучал

Tu ne t’es pas ennuyé(e) Ты не скучал

Il ne s’est pas ennuyé Он не скучал

Elle ne s’est pas ennuyée Она не скучала

Nous ne nous sommes pas enuyé(e)s Мы не скучали

Vous ne vous êtes pas ennuyé(e)(s) Вы не скучали

Ils ne se sont pas ennuyé(s) Они не скучали (м. р. или ж. р.)

Elles ne se sont pas ennuyées Они не скучали (ж. р.)


При построении вопроса с инверсией:


T’es-tu bien amusé(e) ? Ты хорошо развлекся?

S’est-il bien amusé ? Он хорошо развлекся?

S’est-elle bien amusée ? Она хорошо развлеклась?

Vous êtes-vous bien amusé(e)(s) ? Вы хорошо развлеклись?

Se sont-ils bien amusés ? Они хорошо развлеклись? (м. р. или ж. р.)

Se sont-elles bien amusées ? Они хорошо развлеклись? (ж. р.)


# Упражнение 15. Переведите небольшой текст1[16]. Затем напишите этот же текст в женском роде: «Я проснулась...»


d’abord cначала

ensuite затем

puis потом

enfi наконец

après потом, после

«Michel, un étudiant, raconte sa journée d’hier»

Мишель, студент, рассказывает о том, как он провел вчерашний день

Я проснулся в 8.00. Сначала я оделся, приготовил себе завтрак. Потом я вышел из дома и пошел в университет. У меня были занятия с 9.00 до 12.30. Я пообедал в 13.00 и пошел в библиотеку. Наконец, я вернулся домой в 16.00. Я отдохнул, сделал домашнее задание, вышел на улицу. Я гулял до 21.00. Потом я вернулся домой, посидел в Интернете и лег спать.

_____

Временны́е индикаторы Passé composé

С Passé composé часто используются временны´е индикаторы:


hier вчера

avant-hier позавчера

il y a un an / deux ans… год / два года назад…

pendant un mois в течение месяца

la semaine dernière на прошлой неделе

en 1995 в 1995


# Упражнение 16. Переведите фразы:


1. Он приехал вчера.

2. Она закончила книгу позавчера.

3. Они виделись год назад.

4. Я готовился к экзамену в течение месяца.

5. Она отпраздновала день рождения на прошлой неделе.

6. Их дочь родилась в 1995 г.

7. Я начал изучать французский месяц назад.

8. Вчера я позвонил во Францию своему другу.

9. Мои французские друзья приезжали полгода назад.

10. Я видел этот спектакль в прошлом месяце.

Употребление наречий с Passé composé

Употребленные в Passé composé, наречия bien (хорошо), mal (плохо), beaucoup (много), trop (слишком), longtemps (долго), souvent (часто), toujours (всегда) стоят после вспомогательного глагола:

J’ai bien mangé. Я хорошо поел.

Je me suis mal reposé. Я плохо отдохнул.

Il a longtemps vécu en France. Он долго жил во Франции.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука