Читаем Попытка не пытка полностью

— Так не будет никаких кур, раз этот аспид цыплят заглотил, — отозвался с улицы Митяй. — А Матрена вообще сказала, что это на нас наказание наслано и, если мы его не изничтожим, не будет в Пеньках счастья.

— А сейчас есть, что ли? — недобро засмеялся Гриша.

— И сейчас жизни никакой нет. Но так уж точно не будет, — ответил Митяй, подтверждая свою речь несколькими выстрелами.

Тем временем в стены и окна нашего домика со всех сторон летели камни, доказывая, что подобного мнения Митяй придерживался не один.

Бедный наш удавчик не знал, конечно, что имеет такое судьбоносное значение для жителей Пеньков, но и тот сразу несколько притих в своей бочке. Понял, что все равно теперь не вырваться?

Похоже, деревенская армия брала дом в кольцо.

Мы растерянно переглянулись. И что же теперь делать? Отдать животное на растерзание? Попытаться держать оборону? Конечно, интересно было бы для начала узнать, много ли нападающих. Почему-то теперь я была уверена, что наш знакомый, малолетний курильщик, тоже был в числе тех, кто шпарил камнями, стараясь попасть по стеклам.

Ополчение под руководством дяди Митяя было похоже на племя туземцев, собирающихся сделать жертвоприношение в виде удава неведомым богам, чтобы они послали им хоть немного сытой жизни, а мы — на белых людей, которые вторглись на их территорию и мешали привести замысел в действие.

«Кстати, аборигены тогда все же съели Кука», — молнией пронеслось у меня в голове.

Неожиданно где-то послышался лай собак, и я приникла к щели в двери — подходить к окошку было слишком опасно. Первое, что я увидела, это рыжие волосы, лисьим хвостом промелькнувшие между деревьями, а следом всю фигуру моей троюродной сестрички.

Ну надо же, как быстро она обернулась! Откуда у нее взялось столько прыти? Ведь до Крапивинска — ого-го сколько топать.

— Милиция, — послышался чей-то громкий, властный голос. — Что тут происходит? Прекратить безобразия! Бросаем оружие!

Аборигены тут же испарились за кустами, как будто их никогда тут и не было. Попробуй теперь докажи, что Митяй вообще воевал. Скажет, ничего не знаю, я курочками, яичками на станции торговал, при чем тут какие-то змеи?

Можно было открыть дверь и спокойно вздохнуть — похоже, приключения в «джунглях» остались позади.

Две овчарки рвались с поводков к бочке, в которой притаилась наша «анакондочка», и заливисто лаяли.

— Вот и тогда в поезде так же, — сказал Погорельцев. — И мальчишка говорит: открывай чемодан, она у меня на наркотики натренированная. А какие наркотики, если Петруша сказал, что айвовое варенье для родственников в Крапивинск передает. И вообще — я свободный человек, живу в свободной стране…

— Хватит болтать, вон собаки над тобой смеются, — беззлобно прервал его Гриша. — Ты такой же свободный, примерно как наш змей сейчас.

— Послушай, как же это ты так быстро сумела? — удивленно спросила я Ксюшу. — Ты что, на реактивном самолете до Крапивинска домчалась?

— Бери круче, — засмеялась рыжая авантюристка. — Поезд остановила. Я же знаю, что в любом поезде милиция есть, вроде моего Саньки. А на нашем направлении часто и с собаками — все пытаются что-нибудь нелегальное отыскать, вроде этой гадости.

И она кивнула в сторону удава.

— Я тебе не дам про него так говорить! — возмутилась я. — Видела бы ты, какой он красивый. Настоящий король. И вообще, я дело с его душегубами до конца доведу. Погоди, я вот что хотела спросить, пока не забыла: а как ты поезд останавливаешь? Вдруг мне тоже понадобится?

— Секрет фирмы, — с важным видом ответила она. — Поработай десяток лет на железной дороге, тогда, может быть, и узнаешь. Ты же мне своих секретов не хочешь выдавать.

А я тем временем про себя думала: интересно, какой гонорар заплатит мне за доставку своего «пропащего» мужа Ирина Петровна? Или скажет, что моя работа не считается, мол, через недельку, поохотившись в джунглях и утолив свою страсть к всевозможным приключениям, муженек и сам бы преспокойно вернулся?

Ну уж нет, придется им все же раскошелиться! Впрочем, я и так неплохо заработала на транспортировке скорпиончиков, прихватив тогда со стола доллары, но это уже отдельная статья. Так сказать, вознаграждение за быстрый бег с препятствиями и бесстрашный прыжок чуть ли не под колеса поезда. Говорят, каскадеры за такие трюки зарабатывают неплохо.

— Послушайте, девушки, а чего это вы так на меня смотрите? — спросил Игорь Николаевич, подходя ко мне поближе.

— А то! Боимся, что вы снова исчезнете, — пояснила я. — А мне нужно доставить вас в Тарасов в целости и сохранности. Работа такая.

— А мне Санька сказал, что, если дело нормально обойдется, мы, может быть, и поженимся, — шепнула мне на ухо Ксюша.

«И не надоело тебе? — хотела я ее спросить. — Сама же говорила, что он псих. Того и гляди, лупить сгоряча начнет, как предыдущий, кавказец».

Но промолчала. Какое мое дело? Я лишь подумала про себя, что хорошо все-таки, что я не связалась тогда в поезде с Костиком, этаким хлюпиком. Даже странненький папаша его — и то вызывал во мне более приятные чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив Татьяна Иванова

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы