Читаем Попытка не пытка полностью

Ну вот на что, спрашивается, ему сдался этот дурацкий чужой удав? Другой на его месте плюнул бы и забыл — а этот вон тут какую охоту развернул и целую битву устроил. С таким человеком в любом санатории не скучно было бы. Не зря его так обожает Ирина Петровна, в конце концов, ее даже можно понять.

Правда, игра Погорельцева в охотника обошлась в копеечку, но за развлечения нужно платить. А тут — настоящая охота на удава. Я и сама сегодня приятно позабавилась.

Честно признаться, мне было даже немного жалко покидать сейчас домик Гриши, который уже снова окунулся в свою привычную жизнь и теперь с пристрастием изучал, где у него оказались повреждены стекла.

Но тут ничего не поделаешь: мы все уходили, а он оставался.

— Я вот только одного не пойму, — вдруг сказал Игорь Николаевич и даже остановился на дороге, оглядывая всех по очереди своими веселыми и какими-то наивными глазами. — Куда же мне теперь удава девать? Кто его должен был тогда встретить? Мне что, у себя дома его, что ли, поселить? Или сдать в милицию за то, что воровством занимался?

И все, кто был рядом, увидев выражение его лица, не смогли удержаться от смеха.

Вместо эпилога

Как определить, что в городе наступило настоящее лето? Правильно, по тому, как вдруг, буквально в одночасье, по всему Тарасову появляются открытые кафе под разноцветными зонтиками.

Под одним из таких зонтиков мы и устроились в воскресный день с моим другом Володькой, который накануне неожиданно позвонил по телефону и попросил о встрече. Почему бы не повидаться с хорошим человеком, который так часто меня выручал и помогал распутывать на редкость сложные сюжеты? Примерно столько же, сколько и я его.

Оказалось, что у Володьки тоже был выходной день, и он просто захотел спокойно попить на проспекте голландского пива. Я уж не стала спрашивать, почему он не жаждет провести воскресенье в обществе своей крикливой и до жути ревнивой супруги — зачем напрасно ковырять чужие болячки?

Тем более мне и самой было приятно поболтать с Володькой о прошлых и будущих делишках.

— Слушай, а правду говорят, что тебя по линии «Гринпис» пригласили в Голландию на какой-то там правовой семинар, связанный с махинациями с экзотическими животными? — спросил меня Володька сразу же, поставив на стол пивные кружки и любовно расставляя тарелочки с различными солеными закусками.

— А ты откуда узнал? — удивилась я. — Правда, вообще-то. Я и сама не ожидала.

Ведь получилось действительно интересно — искала пропавшего с поезда человека, а обнаружила тем временем целую международную группу, торговавшую экзотическими животными.

Та парочка — «инопланетянин» и хрипатый добряк, — в которых я кидалась скорпионами, были, можно сказать, пешками в грязной игре тех, кто заколачивал огромные деньги на хвостах и лапках братьев наших меньших. Да и Петруша, подсунувший Погорельцеву удава в чемодане, тоже оказался в этой игре фигурой маленькой и совершенно бестолковой.

Честно говоря, я так и не поняла, почему он вдруг решил отправить такой ценный груз с Игорем Николаевичем? Заподозрил за собой слежку или почуял еще что-нибудь неладное? Не ожидал, что за несколько часов пути в ночном поезде может произойти подобное приключение?

Пока шло следствие, я изо всех сил старалась это понять, но в который раз убедилась в том, что чужая душа — потемки. Зато этот бестолковый, болтливый Петруша вывел следствие на других людей, а те, в свою очередь, на очень крупных дельцов, которые поставляли экзотическую живность из Африки, Австралии и откуда только угодно в Россию и Европу.

А что? Ведь у нас тоже в последнее время стало модным держать крокодилов в бассейне, устраивать скорпионьи бои, варить супы из редких пород черепах…

«Пропащему» Погорельцеву по-хорошему следовало дать орден за его ратные подвиги. Ведь в какой-то степени именно благодаря его азартному нраву была обнаружена целая мафиозная организация международных преступников, которых давно пытались отследить Интерпол и «Гринпис» и еще какие-то экологические организации.

Но я слышала, что по какой-то причине Игоря Николаевича уволили с работы в обществе российско-турецкой дружбы, и он уехал с горя развеять тоску к какому-то знакомому леснику. Я, конечно, сразу подумала, что к Грише, с которым они во время охоты на удава, наверное, нашли общий язык.

Признаться, меня несколько удивляло, что прижимистый Володька был сегодня непомерно щедр — пиво у нас так и лилось пенной рекой.

— А я ведь тебя поблагодарить должен, — сказал Володька, отвечая на мой мысленный вопрос. — За наводку.

— За какую еще водку? — не поняла я. — Мы с тобой вроде бы водку давно не пили.

— Это можно поправить, — засмеялся Володька. — Хочешь? Но я сейчас имел в виду зацепку. Помнишь, ты мне посоветовала проверить на всякий случай двух друзей — Чернова и Прошкина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив Татьяна Иванова

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы