Тоби рассказывал сестре на ухо длинную, бессвязную историю о том, чем он занимался весь день, больно дергая Син за волосы, за одежду. Мысли в ее голове напоминали еще один детский монолог — настойчивый, бесконечный и торопливый круговорот — что хотят от нее люди, как она сможет сбежать с Ярмарки, должна ли она разоблачить Мэй, чтобы пресечь её попытки захватить власть, что сделает Ник, если она так поступит?
Син еще не была готова встречаться с кем бы то ни было. Она расхаживала по газону, за своим трейлером и думала, думала, думала, пока не село солнце, и прохладный вечерний бриз не коснулся ее шеи. Будущее представлялось прыжком в пустоту. Син чувствовала себя больной и измотанной. Она открыла дверь трейлера одной рукой, все еще держа на второй руке Тоби, и придержала локтем дверь для Лиди. Внутри, прислонившись к столу с хрустальным шаром, стояла Мэй. От одного взгляда на соперницу, Син задохнулась от обиды и возмущения. Мэй была невероятно спокойна и собрана, розовые волосы аккуратно причесаны, а на выглаженной футболке красовалась надпись: «Когда я играю в доктора, я играю, чтобы победить». Син снова почувствовала себя измочаленной, ее запястья всё еще ныли.
— Мэй, — ослепительно улыбнулась девушка. — По традиции, знаешь ли, ходят в гости по приглашению и хозяева при этом дома.
— Прости, — ответила Мэй, — Филлис сказала, что я должна дождаться тебя внутри.
Син готова была спорить, что Мэй долго сомневалась, прежде чем вломиться в ее дом. Девушка выглядела искренне виноватой, хотя сама Син не особенно заморачивалась по этому вопросу. У них есть более важные темы для обсуждения. Син сунула Тоби в руки Мэй, торжествуя от маленькой удачной мести — оба одарили ее до смешного одинаковым обиженным взглядом.
— Я рада, что ты здесь. — Син стянула с себя рубашку. — Я хотела поговорить с тобой.
— Ага, — Мэй осторожно покачивала Тоби, словно боялась, что его голова может отвалиться. — Ник сказал, что ты захочешь.
— Ник сказал? Неужели? — переспросила Син.
— Привет, — вмешалась Лиди. Она взобралась на кровать и восседала в красном море из одеял, украшенных пиратами, уставившись на гостью большими глазами.
— Ой, привет, — неловко поздоровалась Мэй. Син не стала ей помогать справиться с ситуацией, пожала плечами и повесила блузку на стул и уставилась на окончательно смутившуюся Мэй. Та одарила ее схожим взглядом и сказала:
— Я никогда не предам Ярмарку. Как и ты. Хочу, чтобы ты знала это.
— Думаю, ты понимаешь, что у меня есть причины сомневаться в этом, — парировала Син, выскальзывая из школьной юбки, и потянулась за джинсами.
— Мне предложили знак посланника. Я приняла его. У меня были свои причины, — продолжила Мэй.
— Твой брат, — кивнула танцовщица.
Син уселась на кровать, рядом с сестрой, прижала ее к себе одной рукой, второй скатывая с ее ног носочки. Лиди уютно устроилась в ее объятьях, уткнувшись головой в ключицу Син. Девушка прогнала отчаянный страх — однажды потерять сестренку.
— Моя мать, — сказала Мэй.
Син подняла голову, изумленно глядя в холодное и расчетливое лицо Мэй, ставшее таким с момента, как ее мать упала, сраженная колдуном.
— Ковен Авантюрина убил её, — сказала Мэй. — Я заставлю их пожалеть об этом.
Син вспомнила о собственной маме, как скалилось ухмылкой существо внутри неё. Некого было винить, кроме демона, если бы Син могла отомстить ему, она без колебания решилась бы на это.
— Хочешь добраться до того, кто убил её?
— Нет, — возразила Мэй. — Я знаю, кто привел ковен на площадь, кто отдавал приказы и ответственен за случившееся. Я хочу добраться до Селесты Дрейк.
— Мы все хотим до нее добраться, — терпеливо сказала Син, — поэтому мы здесь.
— Не у всех нас есть доступ. У меня есть. И я знаю, почему ковен до сих пор не напал, потому что Джеральд…
— Явился за Аланом, — закончила за неё Син.
Мэй замерла от неожиданности, на лице отразились все мысли. Син представила, как они перестраиваются в ее голове, словно крошечные солдатики, и прежде, чем Мэй снова атаковала, продолжила:
— Который, как мы уже знаем, решил удержать своего демонического братца от перехода на сторону зла.
Мэй скривилась, ярко иллюстрируя, что она думает о решении Алана, но ответила гораздо мягче: «Он через многое прошел. Это очень смело — пройти через такое в одиночку».
— Я знаю, что это было смело, — Син устало прикрыла глаза.
— И ты не понимаешь, — воскликнула Мэй. — Я хочу саму Селесту Дрейк. Я хочу убить ее своими руками. У меня есть пистолет.
Слова сыпались в спешке, словно Мэй опасалась, что умрет и не успеет поделиться планами:
— Я ношу его с собой все время, даже когда ходила на встречу к магам. Однажды, я получу шанс воспользоваться им.
Син поднялась и не смогла сдержать мягкий, недоверчивый смешок.
— Хорошо. Плёвое дело.
Мэй, конечно, мыслит масштабно. Син подумала о словах Ника: Мэвис не остановится до тех пор, пока не получит то, чего хочет. Уголки рта Мэй слегка приподнялись, губы сложились в неуверенную улыбку.
— Так ты веришь мне?
Син закатила глаза, протянула руку и коснулась пальцами щеки Мэй.