Читаем Поражённый молнией 2 полностью

Поражённый молнией 2

Это сборник всех моих стихотворений и очерков, которые у меня есть на момент с 20.02.2022 по 20.02.2023, прочитав их вы сможете раскрыть старые темы моей литературы с необычной новой стороны для себя, а также попытаться понять витиеватый ход моих мыслей.

Давид Thunder_k1d Акопов , Давид Левонович Акопов

Поэзия / Проза / Современная проза18+

Давид Акопов

Поражённый молнией 2

Стихотворения и очерки с 20.02.2022 до 20.02.2023


-стихотворение

“Взмывает ввысь дракон чудесный”


Взмывает ввысь дракон чудесный,

Ныряет быстро в небосвод прелестный.

Скрывая хвост меж облаков,

Он тень роняет на земли покров.


Дракон тот капли собирает,

Их меж чешуек набивая.

Сады он щедро орошая,

Всем людям благо посылает.


Но вот пришли худые годы.

Ушли с тех мест все ныне воды!

Дракона люди проклинают,

О смерти все его мечтают!


И после гибели невинного дракона

Вода не хлынула вниз снова!

Лишь пару капель пали в розы,

Дракона это были слёзы…

-очерк

Найти себя”


Для того, чтобы вечно искать себя, для начала нужно окончательно себя потерять… Разве я не прав? По-моему, только бессмысленно блуждающий в мире человек, который совсем проглядел свою путеводную звезду, может пытаться “найти себя”. Может я покажусь вам безрассудным или даже глупым, но я уверен, что для полноценной жизни нельзя заниматься чем-то одним, даже если ты лучший в этом. Леонардо Да Винчи, Микеланджело, Антон Чехов, Исаак Ньютон – многие великие люди были разносторонне развиты, чем же ты или я хуже? Не знаю, как ты, а я продолжу изучать всё, что мне только не попадётся под руку, ввинчиваясь в саму суть каждого мельчайшего процесса, а ты решай сам, что уж делать тебе!

-очерк “

Зона”


“Отстегнуть ремни!” – громко произнёс капитан. Казалось, что даже без связи в бортовых наушниках, даже если бы их просто не было, он бы всё равно перекричал бы шум вертолёта. “Запомните, забейте себе на носу и где хотите ещё! Эти твари больше не люди, они не чувствуют боли, эмоций, ничего! Всё, что они могут чувствовать, так это невыносимую жажду крови! Убейте как можно больше упырей, если сегодня сектору присвоят статус зачищенного, то завтра у всей группы отгул! Всё, парашюты в зубы и каждый высаживается в свою зону, тысячу раз вам это вдалбливал на учениях!” – не сбавляя уровень громкости продолжал капитан.

Всё прошло по плану: стандартная высадка, парашютирование, плавное приземление! “Я делал это тысячи раз на учениях, но сейчас, как-то не по себе…” – подумал Х. Затем, скинув парашют, он залез в кабину ржавого пикапа, чтобы осмотреться и взглянуть на план своей зоны. Стоять на открытой местности, кишащей упырями – не лучшая идея, нет, она просто худшая из всех возможных!

Х отвлёк какой-то странный шум, тихо доносящийся из свободной части улицы, окружённой разрушенными домами, брошенными, прогнившими насквозь машинами и прочими следами цивилизации. Х медленно вылез из машины, стараясь не произвести ни звука. Пригнувшись, слегка придерживая, висящее на спине ружьё, он выглянул из-за сдутого колеса ржавого пикапа.

Посреди поляны, образовавшейся в каменных джунглях, ныне больше похожих на руины, стоял один из упырей. Об этих тварях пока мало что известно, но они уж точно не славятся разнообразием своего досуга: они либо охотятся за кровью, либо уже переваривают то, что нашли. Этот был не исключением, упырь, которого заметил Х просто стоял и переваривал ранее добытую кровь, задрав голову в небо. Послышалось воронье карканье, которое ни на шутку испугало Х поначалу, из-за неожиданности. Одна из птиц села на тварь. Ворона впилась когтями в лоб упыря, медленно поклёвывая его глаз, иногда, с большим аппетитом, поглядывая на второй. Рывком упырь попытался схватить птицу. Движения его были совсем нечеловеческими. Руки, ноги, голова – всё потянулось к птичьему тельцу в погоне за кровью. Было видно, что монстром управлял лишь инстинкты и голод. Из-за резкого движения рука упыря, а вернее тот гнилой кусок мяса, что от неё оставался, отлетела вверх, зато гнилые зубы успели впиться в жертву. Он с усладой начал пожирать птицу, попутно нащупывая рядом на земле свою руку, после птицы он принялся за оторванную конечность. Х медленно вышел из своего укрытия, а затем резким, но сильным движением воткнул штык ружья в горло упыря, провернув его и дёрнув в сторону. “Для большей надёжности, да и так он сдохнет быстрее”, – верно подметил Х. Стряхнув капли крови с штык ножа, он вновь закинул ружьё на спину и открыл карту, попутно посматривая вперёд на огромную улицу. “Похоже завтрашние выходные отменяются, чтоб его…” – с тяжёлым вздохом пробубнил Х. Эта, казалось бы бескрайняя, центральная улица бывшего города, усеянная брошенными машинами, обломками и тучами упырей – всё это была ЗОНА, которую Х дали для зачистки…

-стихотворение

По соображениям совести


И наш герой, совсем безвестный,

Спешит на бой, ему нелестный!

И всем врагам своим назло,

В сражении творит добро.


Ружьё оставив позади,

Выносит души из стрельбы!

Забыв про слабость, боль и страх,

Предотвращает новый прах…

-стихотворение

Тесный мирок героя”


И тот герой, вам неизвестный,

Какой же мир его был тесный!

Он верил, что творит добро,

Пока не стало и его…

-стихотворение

Мои дети не будут молчать!”


Мои дети не буду молчать!

Они будут пылать и стонать!

Они смогут гореть увлечённо делами,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия