– Нам с вами следует узнать друг друга заново. Мы ведь уже не дети, которыми были двадцать лет назад. Подумайте только – нашу собственную дочь уже пора выводить в свет. – Уильям пододвинулся к Альве и взял за руку: – Начнем все с чистого листа?
– Уильям…
– Мне сорок три года.
– И что же?
– Ну… – Он смотрел на их руки. – Не знаю. Мне чего-то не хватает.
Альва немного подумала над его словами и ответила:
– Хорошо.
Уильям взглянул ей в глаза.
– Правда? Вы хотите отправиться в путешествие?
– Да, хочу. Начать с чистого листа.
Она сможет забыть о рутине, об обществе, о несочетаемости дружбы с Оливером и брака с Уильямом, ибо, хотя физически она оставалась верной мужу, духовно она этим похвастаться не могла. То, что она чувствовала, – дурно, и она станет гораздо счастливее, если избавится от этих чувств.
Идея мужа настолько ей понравилась, что ей и в голову не пришло поинтересоваться мотивами Уильяма. Или подумать о том, как эгоистично он вел себя все эти месяцы. Альва лишь надеялась, что, отправившись за границу с новой, более преданной и еще более привлекательной версией супруга, она сможет почувствовать к нему симпатию и, что еще лучше, навсегда забыть об Оливере.
Глава 5
Октябрьским утром, когда должен был начаться кругосветный круиз Уильяма К. Вандербильта и его семейства, Консуэло и Гарольд угрюмо поднимались вслед за отцом по трапу – ни дать ни взять парочка заключенных. Они завидовали Вилли, который учился в школе Святого Марка в Массачусетсе и тем самым избежал путешествия. А у них впереди – девять месяцев «расширения кругозора» на яхте вдали от друзей, от «Часов Досуга», где они привыкли проводить последние теплые деньки осени, от учебы в городе. Вместо этого они повидают Египет и Индию. А также спасутся от кипящего котла, полного безработных мужчин, голодных женщин и детей, бедняков, что сидят на ступеньках своих домов в ожидании подачки. Вся жизнь их перевернется с ног на голову, хотя сейчас они этого не подозревают.
Альва шла по трапу за дочерью. Тонкие плечи, плавная линия шеи, узкая талия – вне всякого сомнения, она выросла и превратилась в девушку, на нее нельзя уже смотреть как на ребенка. Впрочем, это отнюдь не значило, что мудрости у нее прибавилось – Консуэло все еще была наивной, точно новорожденный олененок.
Альва помогла детям устроиться в каютах, а потом предоставила их самим себе и решила до обеда почитать в салоне роман Генри Джеймса. Этого автора ей посоветовал Джордж – как оказалось, они были близкими друзьями. Альва выбрала «Женский портрет» – ее привлек сюжет, повествующий о стесненной в средствах юной леди, жизнь которой изменилась самым неожиданным образом в результате неудачного брака. Однако Альву начинала раздражать неспособность главной героини, мисс Арчер, понимать, что происходит, видеть, как ее обводят вокруг пальца. Конечно, это добавляло всей истории драматизма – но когда же бедняжка поумнеет?
Вскоре из бара донеслись голоса мужчин – значит, друзья и попутчики Уильяма уже на борту. Муж пригласил в путешествие нескольких джентльменов, либо неженатых, либо оставивших жен на берегу. Альва звала с собой Армиду, но та предпочла провести праздники в Бостоне с мисс Крэйн. Альве предстояло путешествовать в компании Консуэло, Гарольда и гувернантки мисс Харпер. Если бы не та малоприятная ситуация с Уильямом, Альва взяла бы с собой Мэри.
На прошлой неделе, гуляя с Мэри и Армидой по цветочным магазинам, Альва сказала им:
– Расставание изменило Уильяма. Он стал таким внимательным. Наверное, ему стыдно за то, как он вел себя раньше.
– Он так и сказал?
– Сказал, что хочет начать все с чистого листа.
Мэри поджала губы.
– Что такое? – удивилась Альва. – О чем ты думаешь? Скажи мне.
– Я думаю вот о чем: как волка ни корми, он все в лес смотрит.
– Но человек не волк.
Армида и Мэри промолчали.
– Вы думаете, его уже не исправить?
– Мисс Альва, – проговорила Мэри, – этот человек всегда делал и продолжит делать то, что ему заблагорассудится.
– Но вы его не знаете по-настоящему, – упиралась Альва.
Армида взглянула на Мэри.
– Мы желаем тебе только добра.
– Значит, наши желания совпадают, – заключила Альва. – Я напишу вам о том, как сильно вы ошибались.
В дверях салона появился Гарольд.
– Мама, идем скорее на палубу. Мы отчаливаем!
Милое дитя. Едва попав на борт, он забыл о том, что не хотел отправляться в путешествие.
– Мне понадобится твоя помощь, – сказала Альва и протянула руку.
Сын подошел, взял ее за руку, и она позволила ему поднять себя с диванчика.
– Как думаешь, мы увидим китов?
– Если повезет, увидим и горбатых, и синих.
– Я чувствую, что повезет, – уверил ее Гарольд.
Он открыл дверь, и они вышли на палубу. Джентльмены стояли на носу яхты. Среди них Уинтроп Резерфорд, тридцатиоднолетний бонвиван – Альва и не догадывалась, сколько неприятностей он вскоре принесет. И еще там был Оливер Белмонт.
Гибралтар, Тунис, Александрия. Незапланированная прогулка на плоскодонке вверх по Нилу. Суэцкий канал. Пролив и, наконец, Красное море.
– Разве это не чудо? – спросил Уильям, держа Альву под руку на носу «Вэлианты».