Мать сильно ошибалась. Если бы Бог не хотел, чтобы женщины могли доставлять себе наслаждение, он сделал бы их руки короче.
Новоиспеченная пара объявила новость после завтрака. Леди Си, сидевшая рядом с Альвой, заметила:
– Между прочим, это значит, что мы станем сестрами по крови, а не только по духу.
Альва сжала ее руку:
– Как ты думаешь, он ей подходит? Прости – я лишь делаю то, что должен был бы делать наш отец. Чем планирует заниматься Фернандо?
– Надеется устроиться на службу к Уильяму, уже поговорил с ним об этом.
– Значит, серьезной работе он предпочел развлечения… Что ж. Они с Дженни души друг в друге не чают, это наверняка.
– Он очень страстно относится к своим увлечениям.
– Похоже на предупреждение.
– Ты думаешь? Мне просто кажется, что она такая кроткая и нежная… – Консуэло накрыла ладонью руку Альвы. – Мы станем приглядывать за ними, и все будет хорошо.
Уильям пригласил Альву и всех гостей на конную прогулку – посмотреть участок, который он выбрал под летнюю резиденцию: девять сотен акров земли на границе с Великим южным заливом реки Коннеткот. Оседлав лошадей, компания выдвинулась «покорять дикие просторы Лонг-Айленда», как выразился Уильям. Погода стояла чудная, лошади неторопливо ступали по лесам и вдоль потоков, вспугивая оленей, сов и даже черную медведицу, которая, завидев людей, заставила своих медвежат забраться на дерево. Ветерок принес аромат жимолости. Жалея о том, что прошлой ночью позволила себе лишнего, Альва закрыла глаза, и на веках заиграли солнечные зайчики. В такие моменты легко забыть, что в твоей жизни когда-то были голод, холод, смерть или страсть. Страсть в особенности достойна забвения.
Когда они выехали на прогалину, Уильям сообщил:
– Вот и добрались. Это место я выбрал. Проектированием дома займется Ричард Хант. Представьте себе: охотничье поместье в староанглийском стиле прямо на этом холме.
– Огромный особняк, увитый плющом, деревянные балки и так далее?
– Бочонки виски в подвале, – добавил Уильям, согласно кивая.
– Мушкеты! – предложил Август.
– Мушкеты? Друг мой, мы стоим на пороге двадцатого века!
– Вы же сказали, в староанглийском стиле, – я решил, вы будете стремиться к достоверности.
– До нее мне дела нет – я приверженец современного староанглийского стиля. Я построю самое современное староанглийское поместье, какое можно купить за деньги!
По дороге решили заехать в Оукдейл, английское поселение, основанное еще в 1600-х; судя по тому, что они увидели, в нем мало что изменилось с тех времен.
Минуя ветхую церковь, Альва обратилась к Уильяму:
– Если мы будем здесь жить, нам потребуется достойное место для молитв. Вы согласны?
– Надеюсь, здесь есть что-нибудь, кроме этого хлева, – заметила леди Си.
– Я согласен. Можно попросить Ханта построить тут новую церковь.
Альва внимательно осмотрела здание.
– У меня есть предложение: я разработаю план вместе с мистером Хантом и главой церкви, и мы построим ее за свой счет. Так мы окажем добрую услугу горожанам и одновременно достигнем своих целей. Я могу подумать над проектом.
– Вы? – удивился Уильям.
– Я люблю архитектуру. В детстве я все время строила дома из палок и книг. Можете смело поручить мне это дело. И дом тоже, если хотите. Обещаю, что вам не придется больше думать о нем, пока не настанет время переезда.
– Думать не придется, только платить, – усмехнулась Консуэло.
– Ну что, договорились? – спросила Альва мужа.
– Я сомневаюсь, что Хант захочет, чтобы вы вмешивались в его работу…
Из-за его спины раздался голос Оливера:
– Но вы же не станете самостоятельно заниматься этими вопросами. Вы хотите не строить дом, а владеть им, разве я не прав?
– Правы, – ответил Уильям, рассмеявшись.
– Тогда почему бы не поручить это мне? – резюмировала Альва.
– Если это занятие вам и вправду интересно – поручаю!
– Нет ничего лучше занятой жены. Мандевиль всегда так говорит, – отозвалась леди Си.
Оливер пустил свою лошадь за лошадью Альвы. Она почувствовала терпкий запах его лосьона. Заметила, с какой уверенностью его длинные пальцы держат поводья. К его рукаву пристала сосновая иголка, и Альве захотелось наклониться и снять ее. Что значит это желание поухаживать за ним? Альва сразу поняла – оно не имеет ничего общего с материнским инстинктом, и порозовела.
– Уверен, вы прекрасно справитесь с этой задачей, – сказал Оливер.
– Разве в этом можно усомниться? – откликнулась леди Си. – Альва неудержима. А в Оукдейле никогда не видели таких средств, какими располагают Вандербильты. Если их не тратить на великолепные вещи, в них нет смысла.
– Это говорит леди, живущая в замке, – съязвил Уильям.