Читаем Порядок слов полностью

Вот дом, который построил Джек,Билл или Том, но давно уже.И я давно живу в этом доме,Совсем не помня о Джеке и Томе.Стоит мой дом у самого озера.Хоть и ноябрь, но не приморозило,Ветки кустов и деревьев голы.Дом стоит здесь долгие годы.Может, сам по себе он вырос?Двор завёл просторный, на вырост;Справа – только решётка мостика,Берег, камни – всё очень простенько.Нет ни коровы, ни пастуха.Воздух замер, вода тиха.Нет пшеницы и нет синицы…Может, домик мне только снится?Может, Джек совсем ни при чём?Я открою своим ключом —Вот он, звякает на колечке;Посидим с тобой на крылечке.Под подошвами шорох листьев,На стекле паутина виснет.Переступим через порог,Согревайся: ты весь продрог.…У камина – детишки ТомаИли Джека, хозяина дома;А быть может, семейство Билла —Перепутала или забыла,А ведь думала – ни при чём…Я открою своим ключомТот, застывший на глади озера(Хорошо, что не приморозило)Настоящий мой белый домПод стеклом, как под тонким льдом.

* * *

Вот камин затоплю, буду пить…

И. А. БунинНет ни печки, ни даже камина,Чтоб дровами кормить и топить.Если veritas всё же in vino,Мне достанет глоток пригубить.Душу в плед не укрыть от озноба,И в уюте заморской избыОстаётся без спешки и злобыТолько времени бремя избыть.

* * *

Пожала безразличными плечами,Пальто коснулась – и стоять осталась.Покой, остывший кофе и молчанье.«Садись, хозяйкой будь», – шепнула старость.

В окне

От зноя изнывает двор.Не ад, но всё же репетиция.И первый светский разговорНе о погоде, а – «…напиться быВоды со льдом». Затем – погода:Как славно было в январе,А лето тянется полгода…Кивок, прощанье.                    Во двореРододендрон – и тот поник,Уже на полпути в покойники,И кот, как зимний воротник,Лежит на тёплом подоконнике.

* * *

Хорошо сидеть у камелька,Чтоб огонь искрился и мелькал,А когда погаснет камелёкИ мигнёт закатный уголёк,Брось ему свои черновики —Рыжие проснутся червяки,Изглодают строчки дочерна,Даже ту, что вовсе не дурна…

Ночь

Ночь, как бабушкин халат,Греет плечи и колени.На стене столпились тениИ испуганно дрожат.В зеркалах сидят девчонки:Сжаты плечи, сжаты губы.Чёрным глазом друг на другаДве девчонки смотрят волком.Проходя, заржал трамвайЗа окном обледенелым.Вдруг рукой окоченелойНочь толкает в бок: «Вставай!»Одурманен мозг больной,Кофе вылился на скатерть,И соседские объятьяРаздаются за стеной.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия