Читаем Порочная невинность (Том 2) полностью

Но, может быть, сейчас что-то изменилось? Кэролайн вдруг показалось, что, если она просто от всего отстранится, это как раз и будет означать очередную уступку с ее стороны. И хотя она не знала, чем может помочь в сложившейся ситуации, она так или иначе в нес вовлечена. Ведь у нее возникли отношения не только с Такером, но и со всем Инносенсом. Потому что на какое-то время, во всяком случае сейчас, Инносенс стал ее домом.

"Ладно, - сказала она себе и прижала пальцы к вискам. - Если это чему-то поможет, я поговорю с Бернсом и кое-что ему предложу, как янки янки".

Она схватила сумочку и уже выходила из дома, когда машина Мэтью Бернса свернула на ее подъездную дорожку.

"Что ж, - подумала Кэролайн, - значит, это перст судьбы".

- Вы хотели куда-то ехать? - спросил Бернс, выходя из машины.

- Да.., то есть нет. Неважно, - Кэролайн улыбнулась. - Не хотите ли войти, Мэтью?

- Да, конечно. Очень хочу.

Как только он ступил на крыльцо, Никудышник начал порыкивать за дверью.

- Не бойтесь, он еще щенок, но не очень любит незнакомых. Она открыла дверь и подхватила Никудышника на руки.

- Славный песик, - заметил Бернс, но Кэролайн явственно услышала, как про себя он сказал: "Беспородный ублюдок".

- Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Может быть, холодный чай, кофе?

- Чай со льдом - это было бы просто чудесно. Боюсь, я никогда не смогу привыкнуть к этой жаре.

- К жаре? - переспросила Кэролайн так же подчеркнуто удивленно, как говорили о здешнем климате все местные жители. - Ну, до августа это еще не жара. Пожалуйста, садитесь. Я сейчас вернусь.

Войдя в гостиную с напитками, она увидела, что Бернс стоит, заложив руки за спину, и хмурится, разглядывая дырку от пули в диване.

- Я решила все так и оставить, - сказала Кэролайн, поставив поднос на столик. - Очень экзотично, правда?

- Не нахожу. На мой взгляд, весьма печальное зрелище. Хэттингер стрелял в окно, нисколько не беспокоясь, что может вас ранить. А ведь он даже не знал вас.

- Но, по счастью, Такер быстро сообразил, что надо делать.

- Разве он способен быстро соображать? В любом случае ему надо было заранее позаботиться о том, чтобы не ставить вас в подобное положение и не подвергать опасности.

Кэролайн села, понимая, что идеальные манеры Бернса не позволят ему сесть раньше ее.

- Думаю, Такер не знал, что Остин разгуливает поблизости с заряженным ружьем. Это было совершенно неожиданно для нас обоих. Вам с лимоном или с сахаром?

- Пожалуйста, небольшой ломтик лимона. Благодарю. - Бернс немного успокоился, сел на диван и повернулся так, чтобы видеть ее лицо. Кэролайн, я так люблю вашу музыку, что мне кажется, будто мы давно с вами знакомы.

Она вежливо улыбнулась.

- Просто удивительно, как часто люди ошибаются, думая так. Ведь эта музыка вовсе не моя. Она принадлежит многим композиторам.

Бернс откашлялся.

- Я хочу сказать, что всегда восхищался вашим талантом и следил за вашей карьерой. Надеюсь, я могу говорить с вами откровенно, Кэролайн.

Она отпила глоток.

- И я на это надеюсь.

- Так вот, должен сказать, что я очень обеспокоен. В городе многие говорят, что вы регулярно встречаетесь с Такером Лонгстритом.

Кэролайн пожала плечами и слегка отодвинулась.

- Просто удивительно, как заведено в этих маленьких городишках! Достаточно где-нибудь посидеть пять минут, и вам выложат все и обо всем, что происходит вокруг.

Голос Бернса сразу стал жестким:

- Я лично не обращаю внимания на слухи, сплетни и всякие праздные разговоры. Кэролайн рассмеялась.

- Извините, вы это так сказали, словно рекламируете юридическую фирму. Но согласитесь, что подобные "сплетни и слухи" иногда помогают вам в вашей работе.

Бернс даже не улыбнулся в ответ.

- Это на самом деле так. Как бы мне ни были неприятны местные нравы и обычаи, я должен воспринимать их с профессиональной точки зрения. И вам советую тоже относиться к этому серьезно. Так вот, должен предупредить вас, что Такер Лонгстрит еще будет допрошен в связи с этим злодейским и варварским убийством.

Кэролайн посмотрела прямо ему в глаза.

- Насколько я понимаю, вы опрашиваете многих, Мэтью. И, полагаю, я тоже сейчас подвергаюсь опросу?

- Ну, ваше касательство к этому делу исчерпывается позицией постороннего человека, который случайно обнаружил мертвое тело.

- Вы ошибаетесь, я здесь не посторонняя. Я член этой общины, в городе у меня есть друзья и, наверное, немало родственников - вроде двоюродных и троюродных кузенов и кузин.

- И вы считаете Такера Лонгстрита своим другом?

- Откровенно говоря, я не знаю, как определить наши отношения. Во всяком случае, он мой хороший знакомый. А что, это тоже профессиональный вопрос?

- Я расследовал немало дел, связанных с серийными убийствами, и еще не вычеркнул мистера Лонгстрита из списка подозреваемых, - сказал Бернс без обиняков. - Я считаю, что он человек, с которым вам следует быть очень осторожной. Вы, может быть, не знаете, что у него были отношения и с двумя предыдущими жертвами?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное