Читаем Порочное искушение полностью

Я нажимаю на брелок в кармане, и гараж распахивается. Глаза Беллы расширяются, когда мы входим внутрь, к лестнице, ведущей в охлаждаемую, закрытую часть, где хранятся машины. Краем глаза я замечаю, как она вертит головой, рассматривая шесть машин, которые здесь находятся. Одна из них — Феррари, и я вижу, как она на секунду задерживается на ней.

— Ты собираешься научить меня водить Феррари? — Дразняще спрашивает она, откидывая свой хвост на одну сторону, и я чувствую, как мой желудок сжимается при мысли о том, как эти мягкие пряди перебираются через мою руку, запутываясь в моих пальцах.

Боже, какие вещи я бы сделал с ней в этом Феррари и ни одна из них не за рулем.

Я стискиваю зубы, пытаясь взять себя в руки и не оставить ее в подвешенном состоянии так долго, чтобы она подумала, что ее комментарий меня расстроил.

— Может быть, когда-нибудь, — поддразниваю я в ответ, уловив проблеск улыбки на ее лице. Она всегда красива, но когда она улыбается, она просто великолепна, и это заставляет меня продолжать делать и говорить то, что нужно для того, чтобы у нее было такое выражение лица. Еще одно желание, которого у меня не было уже очень давно. — Но сперва мы начнем с хорошей, нормальной машины.

— Нормальной для миллиардера, — смеясь, отвечает Белла. Ее взгляд снова пробегает по ряду автомобилей, и я усмехаюсь.

— Ты что, хочешь сказать, что у Масео нет хороших машин? У него полно собственных денег.

— Это правда, — признает Белла. — Не то, чтобы я росла бедно, ты прав. Но помнишь, я говорила тебе, что он не особо заботится об этом. Так что это всегда был стандартный черный внедорожник Кадиллак или городской автомобиль — все, что подходит мафиози, достаточно богатым, чтобы иметь водителя. А эти… — Она снова оглядывает гараж. — Они другие. Стильные. Красивые. Машины моего отца… — Она подыскивает подходящее слово и пожимает плечами. — Скучные.

— Я рад, что ты считаешь мой выбор не скучным. — Я подвожу ее к темно-синему Мерседесу и наблюдаю, как блестят глаза Беллы, когда она открывает дверь и рассматривает гладкую деревянную отделку приборной панели и нетронутую кремовую кожу. — Тебе ведь нравятся машины, правда?

— Я… — Она качает головой, как бы слегка смущаясь. — Может быть? Я никогда не думала об этом до сегодняшнего дня. Но думаю, что может быть.

На короткую секунду все мое тело напрягается, когда я думаю о том, что еще ей может понравиться, что еще она может открыть для себя вместе со мной, что я могу показать ей, что мы могли бы исследовать. Я чувствую, как кровь стучит в висках, к счастью, все еще там, а не ниже бедер, и делаю все возможное, чтобы так и оставалось.

Я должен учить ее водить машину, и я не смогу этого сделать, если всю дорогу буду бороться со стояком.

— Я отвезу нас на место, которое я выбрал, — говорю я ей. — А потом мы поменяемся и поработаем над твоим вождением.

Белла кивает, ее руки гладят мягкую кожу, когда она перебирается на пассажирское сиденье.

— Это прекрасно, — тихо говорит она. — Я чувствую себя избалованной, просто сидя в нем.

Я нажимаю на кнопку зажигания, и машина оживает.

— Я с удовольствием буду баловать тебя, пока ты здесь живешь, — говорю я ей, не успев додумать мысль до конца, и вижу, как ее рот подрагивает в уголках. За последние пятнадцать минут она улыбалась так часто, как, кажется, я никогда не видел, чтобы она улыбалась постоянно, и мое сердце замирает в груди, когда я завожу машину и выезжаю из гаража на солнечный свет.

Мне не следовало этого говорить. Наш разговор, легкое подшучивание, больше похож на беседу любовников, чем на разговор босса и его подчиненного, и я это знаю. И я не могу отрицать другую правду, которая смотрит мне прямо в лицо, причем уже несколько дней — если бы обстоятельства сложились иначе, мы были бы любовниками.

Это не так, напоминаю я себе, выезжая на дорогу и краем глаза наблюдая, как Белла счастливо вздыхает, ее руки все еще трутся о сиденье, когда она тянется вверх, чтобы включить радио. Обстоятельства не изменились. И я не могу позволить себе представить, что было бы, если бы это было так, потому что это не что иное, как билет в один конец к неприятностям для нас обоих.

К моему удивлению, она переключается с поп-музыки на что-то более народное.

— Мне это нравится, — говорит она, уловив выражение моего лица. — Клара больше любит Top-40. Мне всегда нравилось что-то более мягкое. Может быть, немного рока, в зависимости от дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги