Читаем Порочного царства бог полностью

Пару минут ничего не происходило. Половина из гостей забыла, как дышать, со все возрастающим беспокойством взирая на замершую, будто бы уснувшую укротительницу привидений. Потом по комнате прошел сквозняк, мимоходом приподняв толстые бархатные портьеры. Кто-то вскрикнул, а музыка, льющаяся из ниоткуда, стала громче и трагичнее.

Наконец медиум вздрогнула, медленно распахнула глаза, и моя душа провалилась в пятки.

Нет, ее глаза не поменяли цвет и не изменили формы или размера… но, почему-то, сразу становилось ясно — это глаза совсем другого человека.

Да и сама она… стала другой. Узкие плечи, прежде сутулые, расправились, голова потянулась вверх, отчего шея стала казаться тоньше и длиннее. Спина приобрела идеальную, прямо-таки "королевскую" осанку. Существо лениво передернуло плечами, зачарованно глядя в пространство прямо перед собой, мимо лица одной из тучных женщин, как-то сразу скукожившейся и уменьшившейся в размерах.

Посетители салона осторожно охнули, и даже Кавендиш перестал ухмыляться. Он тоже выпрямился, напряженно всматриваясь в преобразившуюся Чаттерлей, хмурясь и не веря увиденному.

Та тем временем решила встать. Она резким движением поднялась в полный рост, сопровождая свое движением внезапным грохотом и вскриками зрителей. Не глядя, переступила через ножки опрокинувшегося стула и пошла по комнате.

Она будто искала кого-то. Ног ее не было видно, простая белая юбка подметала ковер, отчего казалось, что девушка плавно парила над полом. Она шла (или плыла?), обходя стол по кругу, и обводила сидящих пристальными надменным взглядом. Посмотрела на пожилую женщину, в миг постаревшую еще больше, затем на субтильного высокого паренька, вначале восторженного, а теперь изрядно струхнувшего. Затем и я почувствовала ее взгляд. Неживой и острый, как заговоренный кинжал, он проник мне прямо в душу и пробрал могильным холодом…

Это длилось всего несколько секунд, но я испытала малодушный порыв разорвать кольцо из рук и убежать куда подальше. Она смотрела так глубоко, что не могла не увидеть во мне ту, кем я являлась на самом деле — Амелией Обри-Флетчер… Но Чаттерлей настрого запретила делать это. И за пределами зала лежал длинный страшный коридор с изображениями мертвецов… И Кавендиш, мой единственный, хоть и весьма сомнительный, защитник находился здесь, а не там…

Так ничего не сказав и не сделав, дух пошла дальше, уперлась взглядом в Клиффа и… преобразилась. На ее лице проступила краска, делая ее почти что живой, в глазах заиграли отблески былого огня.

Клифф тоже подобрался. Кислую мину уставшего от жизни аристократа сменила растерянность, принявшая почти что драматическую глубину.

Он узнал ее! Это и правда Марс О'Коннор!

— ЛЮБИМЫЙ! — изрекла Чаттерлей, протягивая к нему руки. — КАК Я СКУЧАЛА ПО ТЕБЕ В СВОЕМ ХОЛОДНОМ И МРАЧНОМ УЗИЛИЩЕ…

Я обмерла — голос временной жительницы тела медиума разительно отличался от ее собственного: еще недавно тонкий и писклявый, теперь он вибрировал низкими, властными и глубокими нотами. Кавендиш, окончательно сраженный подобным приветствием, замер… И вдруг расхохотался.

Участники и участницы сеанса обратили на него возмущенные взоры и дружно зашикали.

— Простите, — оборвав смех, пробормотал он. — Это нервное… От потрясения.

Дух будто и не заметил его оскорбительного веселья.

— СУДЬБА УГОТОВИЛА НАМ ТАК МАЛО СЧАСТЬЯ… ПОЧЕМУ? — плавно подплыла к нам и встала позади жениха.

Теперь Чаттерлей (или О'Коннор) была совсем рядом. Любопытство подмывало обернуться и взглянуть на медиума, но я не могла даже пошевелиться. Тело сковал навязанный, пришедший откуда-то извне страх. Мои локоны приподнялись и зашевелились, а волоски на руках встали дыбом, словно их наэлектризовало.

— Вот и я думаю, почему? — воскликнул Клифф. — Чего тебе не хватало, женщина?! Я богатый, знатный, красивый… И даже встал ради тебя на путь исправления!

— ДА, КРАСИВЫЙ… — несколько задумчиво протянула Чаттерлей. — МЫ СОВСЕМ НЕ УСПЕЛИ НАСЫТИТЬСЯ ДРУГ ДРУГОМ…

И "ненасытная" покойница резко обняла его за шею. Силы она не пожалела — нежное объятие больше походило на борцовский захват. Кавендиш побагровел и запрокинул голову, но, почувствовав мою дрожь, ободряюще сжал ладонь.

— И поэтому ты решила задушить меня, чтобы мы поскорее воссоединились?! — прохрипел он. — Мне нечем дышать!

Пауза.

— ТЫ ЗЛИШЬСЯ, МИЛЫЙ? — в голосе призрака сотней встревоженных колокольчиков прозвучало недоумение. Но руки он все-таки убрал.

— Ты бросила меня одного на этом свете! Как я могу не злиться?

— БУДЬ МОЯ ВОЛЯ, Я БЫ ВСЕГДА БЫЛА РЯДОМ…

— Ну да, ну да… Может, поговорим о чем-нибудь, кроме нашей нетленной любви, МИЛАЯ?! — процедил Клифф, разминая шею. Кажется, он и вправду начинал сердиться.

Остальные участники сеанса поддержали его предложение. Видимо, убедившись в дружелюбном, сугубо романтическом настроении вызванного духа, они загомонили наперебой.

— Мисс О'Коннор, а в вашем… мрачном узилище ничего ли не слышно про грядущую войну? — вопросила дама в шляпке.

— Вы встречались с поэтами прошлого? — поддакнул субтильный парень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы