Читаем Порочные узы (ЛП) полностью

Джек прервал размышления девушки, обхватив ладонью ее грудь. Он медленно поглаживал кожу подушечками пальцев…

Пока Морган не обхватила его запястье, чтобы это прекратить.

— Не вешай мне лапшу на уши. Тебе не обязательно касаться меня настолько интимно, чтобы вывести отсюда.

Джек прервал путешествие своей руки по ее телу.

— Познакомилась со мной меньше часа назад, а уже считаешь себя экспертом по безопасности?

— Это не игра. На кону моя жизнь!

— Вот именно, — прорычал он ей на ухо.

— Местные, а доверять можно не каждому из них, сегодня увидят меня с женщиной, которую примут за Алиссу. Если ты будешь постоянно вздрагивать, бить меня по рукам и отталкивать, они поймут, что ты только притворяешься ею. А когда твой преследователь предложит деньги за информацию о подозрительно выглядящей женщине… тебя будет очень легко вычислить.

«И убить». Джек не произнес это вслух, но подумал. Морган тоже.

— А могу я переодеться нищенкой или монахиней… кем-нибудь в этом роде?

— Твой обожатель с пушкой будет ждать и наблюдать. Не думаешь, что если из стрип-клуба выйдет монашка, это покажется ему немного подозрительным?

Проклятье, но Джек был прав. Надо взять себя в руки. Если для собственной безопасности надо одеться как стриптизерша и позволить себя погладить привлекательному парню… что ж, от унижения и удара по скромности еще никто не умирал.

Только одна проблема. Ее реакция на Джека была абсолютно искренней, а не наигранной. Ее тело воспламенялось от нескольких слов, сказанных шепотом, и пары взглядов. Смущение от чувств к Джеку будет недолговечным. Когда все закончится, она сможет найти новое укрытие. И ей не придется снова встречаться с Джеком Коулом или переживать от того, что он ее возбуждает.

Сделав глубокий вздох, она отпустила его руку.

— Умница, — похвалил он.

Снова накатило возбуждение, отдавшись сильной пульсацией внизу живота. Сердце Морган стучало громче, чем бригада плотников. Девушка крепче сжала ноги.

Его левая рука повторила движения правой, обхватив вторую грудь сильными пальцами. Морган не вскрикнула, но еле удержалась от того, чтобы выгнуться навстречу ладони, когда удовольствие захлестнуло с удвоенной силой. Девушка закусила губу, чтобы не застонать.

Почему ее тело так реагировало на прикосновения совершенно незнакомого мужчины, к тому же ведущего такой образ жизни в сексуальном плане, который не был присущ самой Морган?

Этот вопрос перестал ее волновать, когда Джек сжал упругие соски и принялся медленно и эротично тереть их пальцами.

Желание осколками пронзило ее лоно, целясь прямо в нежную плоть.

— Джек… — запротестовала Морган.

— Ш-ш-ш-ш. Ты все делаешь правильно, cher. Пока ты ведешь себя так, словно мы давние знакомые, все будет в порядке.

В порядке? Если он сделает так еще раз, она растает.

Он не сделал. Вместо этого правая рука Джека оставила ее грудь и скользнула по животу вниз, ниже, еще ниже, пока его пальцы не нырнули под влажное кружево стрингов и не нашли набухший и жаждущий ласк клитор. Морган вскрикнула и сжала его руку бедрами. Боже, так он почувствует, как она намокла от его прикосновений. Это просто нелепо. Он же не будет трогать ее таким манером в людном месте.

— Не делай этого, — предупредил Джек, убирая руку.

— Напряженное тело и шокированные вскрики выдадут тебя с головой. Расслабься.

— В этом нет необходимости, — возразила девушка натянутым голосом.

Джек цинично усмехнулся.

— Ты говоришь, как девчонка, которой не приходилось скрываться от убийцы. Он выследил нас до клуба. Не забыла?

— Не забыла. И я не девчонка.

— Non? Тогда перестань вести себя так глупо. Надо выглядеть очень убедительно, чтобы его обдурить. Я пытаюсь спасти твою жизнь, а не украсть девственность или что там от нее осталось.

— Разве такое поведение наоборот не привлечет больше внимания?

— Марди Гра отмечают не только в Новом Орлеане. Солнце уже село, значит вечеринка скоро начнется. Если мы будем вести себя слишком прилично, это только выделит нас из толпы, cher.

Скорее всего, Джек прав. Нужно ему доверять. У Морган нет причин этого не делать, ведь пока ему удавалось спасти ее жизнь.

— Прости.

Она почувствовала, как Джек, стоящий за ее спиной, кивнул.

— Раздвинь ноги.

«О, Боже. Зачем? Что он собирается делать?»

Морган застыла в нерешительности. Если один палец, ласкающий клитор, заставил ее тело дрожать от удовольствия, что произойдет, когда на его месте окажется вся рука? Будет ли Джек смеяться, если Морган кончит? Сейчас ей казалось, что она как никогда близка к оргазму…

— Если для того, чтобы добиться от тебя послушания, мне надо будет тебя привязать, не сомневайся, я так и сделаю.

От этого предупреждения, которое Джек прорычал ей на ухо, смазка начала сочиться с новой силой, увлажняя уже набухшую плоть. О, как унизительно. Если Джек поймет, как она реагирует на его угрозы… Морган задрожала.

С удивительной силой, Джек втиснул обутую в ботинок ногу между ее обнаженными ступнями и раздвинул ей ноги.

— Прижми ладони к стене над головой.

— Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Порочные любовники

Порочные насквозь (ЛП)
Порочные насквозь (ЛП)

Порочные любовники 6,5 Калеб Эджингтон, полковник в отставке, потратил два долгих года, пытаясь достичь цели всей своей жизни, но на этот раз его целью было не проникнуть в тыл врага. Он намеревался завоевать женщину с разбитым сердцем. Будучи человеком военным, он понимает, каково это — потерять любовь. Страхи Шарлотты Бакли, что остались у неё после ужасного развода, встали между ними, но Калеб готов взяться за это. У него уже есть идеальный план для её соблазнения... Шарлотта никогда не думала о том, чтобы снова влюбиться. Обжегшись однажды, она замкнулась в себе. Калеб — воплощение всего, с чем она боялась столкнуться: неистовый, беспощадный, бескомпромиссный... сексуальный. Ей частенько удавалось избегать его, но не теперь, когда его сын и её дочь нуждаются в их помощи. Сможет ли Калеб, воспользовавшись моментом, убедить её в том, чтобы она готова полюбить ещё раз?  

перевод Любительский , Шайла Блэк

Современные любовные романы / Эротика
Порочные узы (ЛП)
Порочные узы (ЛП)

Телеведущая сексуального ток-шоу, Морган О'Малли, обращается за помощью к Джеку Коулу, известному в БДСМ клубах доминанту Мастеру Джею, чтобы тот рассказал ей о тонкостях мира БДСМ. Но в их планы вмешивается неизвестный, начинающий преследовать Морган и угрожать ее жизни, предпринимая всевозможные попытки, добраться до нее. Судьба преподносит ей спасение, в лице Джека, ведь он профессиональный телохранитель. Но рядом с ним, Морган совсем не чувствует себя в безопасности. Потому как, он медленно и чарующе, пробуждает к жизни ее самые потаенные фантазии. И когда Джеку удается подчинить себе Морган, она приходит в ужас не от того, что так быстро сдалась, а от того, что ей это нравится, и что она уже не может представить себе жизнь без его прикосновений. Охотно став игрушкой в руках Джека, Морган и не подозревает, что его помыслы не совсем чисты, и что имеют настолько личный подтекст….

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Дом и досуг / Образовательная литература / Эро литература
Декадент
Декадент

Двое мужчин лучше, чем один… Как может девственница желать счастливой семьи в стиле «и жили они долго и счастливо, и умерли в один день» с горячей поп-звездой, имеющей склонности к групповому сексу? Кимбер Эджингтон отчаянно нужен был план. Ей нужно было убедить своего друга и тайную любовь, с тех пор, как они, будучи подростками, провели совместное лето, в том, что они предназначены друг другу. Но все газетные истории о его сексуальных предпочтениях заставляли ее покраснеть. Твердо убежденная в том, чтобы доказать Джесси, что она подходящая для него женщина, Кимбер обращается к телохранителю Дику Трентону с просьбой обучить ее сексу. Самоуверенный и дерзкий, Дик предупреждает Кимбер о том, что игра с ним напоминает игру с огнем. Но он не может вынести мысли о столь невинной красоте в чьих-то чужих руках. Поэтому Дик и его очень сексуальный друг, Люк, берут Кимбер по свое крыло, чтобы направить и обучить ее, находясь в опасной близости к экстазу. Несмотря на то, что Кимбер хранила себя для Джесси, она вскоре понимает, что он не достаточно опытен для того, чтобы утолить ее чувственную жажду. Таким экспертом является Дик… и он не может отказать Кимбер в ее просьбе большего…

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Восхитительный
Восхитительный

Он не может контролировать СЃРІРѕРµ желание. Будущее известнейшего повара Люка Треверсона распланировано с точностью до минуты. Но на его пути попадается одно сексуальное препятствие: Алисса Деверо. Она бывшая танцовщица экзотических танцев, владелица клуба и ресторатор. Р' недалеком прошлом Люк и Алисса провели одну ночь безудержной страсти, которая заставила Треверсона опасаться за СЃРІРѕР№ самоконтроль, а Деверо – отчаянно жаждать большего РѕС' этого мужчины. Люк - единственный, кого она желает. Выполняя данное ранее обещание, Люк приглашен быть шеф-поваром на открытии ресторана Алиссы. Один взгляд на Деверо заставил Треверсона потерять голову. Как ему продержаться эту неделю и сохранить контроль над СЃРѕР±РѕР№? Особенно, когда сама женщина РїСЂРѕСЃРёС' о невозможном. Люк безумно жаждет ее, когда узнает, что не только он отчаянно в ней нуждается. Всего лишь один из РјРЅРѕРіРёС…. Р

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Образовательная литература / Эро литература

Похожие книги