Читаем Порочные узы (ЛП) полностью

Он вызывающе посмотрел на внука, потом прошел к дивану, где довольно театрально сделал вид, как ему нелегко усесться и при этом не рассыпаться на части. Когда Брайс наконец устроился поудобнее, он поставил сумку с одеждой на пол и похлопал ладонью рядом с собой.

— Подойди, — обратился он к Морган.

— Присядь рядом, да, позволь старику вспомнить деньки, когда он мог пригласить такую jolie fille на танец.

Морган вопросительно посмотрела на Джека в надежде, что он переведет незнакомые слова.

— Красивую девушку, — подсказал он, глубоко вздохнув.

— И не покупайся на эту демонстрацию «Я — дряхлая развалина». Этот старикашка крепок, как стальной прут.

Брайс фыркнул:

— Мальчик забывает, что мне уже восемьдесят два.

— Grand-pere забывает, что я не идиот, — парировал Джек, тепло улыбнувшись.

Морган наблюдала за их перепалкой, понимая, что они нежно любят друг друга, и чувствовала некоторую зависть. Биологический отец не хотел иметь с ней ничего общего. Родители матери отказались от дочери, стоило той забеременеть не будучи в браке. Они умерли, когда Морган исполнилось десять лет, так и не сблизившись ни с дочерью, ни с внучкой. У девушки никогда не было любящих бабушки и дедушки, таких, как Брайс.

Старик снова похлопал по дивану, приглашая присесть рядом. Не в силах противиться, Морган поддалась его обаянию.

Джек застонал:

— Он тот еще «рыбак». Ты только что заглотила наживку и попалась на крючок. Теперь он будет заманивать тебя в свои сети.

«Должно быть, это у них семейное», — с горечью подумала Морган.

— Может, я решил подцепить ее для тебя? — возразил Брайс.

— В армии ты растерял все прекрасные манеры, которые тебе прививала maman. Без моей помощи тебе к Морган не подобраться.

Девушка застыла на миг, потом расслабилась. Разве Брайс мог знать, что произошло между ней и Джеком этим утром? Слава Богу, нет…

Но одного взгляда на Джека хватило, чтобы Морган заволновалась. В его глазах светился огонь, напоминающий о том, что было, и обещающий удовольствия, в которых с легкостью можно утонуть… Боль желания с новой силой начала пожирать ее изнутри, отдаваясь между ног и в напрягшихся сосках.

Морган закусила губу, чтобы сдержать стон. К сожалению, румянец она скрыть не могла.

Брайс отвернулся от Джека и посмотрел на нее. Удовлетворенная улыбка заиграла на его лице, слегка приподняв припорошенные сединой усы.

— Морган, ты католичка?

Вопрос застал девушку врасплох.

— Я… я воспитывалась в вере. Да.

Джек снова застонал.

— Grand-pere, вероисповедание Морган не твоего ума дело.

— Только подожди, может, станет моим.

Старик хлопнул себя по коленям, с удивительной легкость поднялся на ноги и с улыбкой, которой позавидовал бы Чеширский кот, протянул девушке сумку.

Морган не поняла, что должен означать последний комментарий, но ее не покидало ощущение, что Брайс напустил туману. Может, ему и восемьдесят два, но он не казался старым: ни умственно, ни физически. Не зря же Джек предупреждал ее…

— Не разочаруй меня, — сказал Брайс, подмигнув и указав на сумку. Потом хлопнул Джека по плечу и почти вприпрыжку направился прочь.

«Не разочаруй меня», — напутствовал ее дед Джека. Держа в руках золотистый шелковый пеньюар, украшенный кружевом, и подходящие по цвету стринги, Морган пыталась понять, что он хотел этим сказать. Возможно, пытался показать, что поощряет их с Джеком заняться всяческим распутством — таким, о котором Морган была только наслышана.

Тихонько ругаясь, девушка стояла посреди спальни Джека. Она все еще была одета в проститутский костюм Алиссы, но никак не могла решить, во что переодеться. Брайс принес три комплекта нижнего белья, один сексуальнее другого. И больше ничего.

— Проклятье, Морган! — раздался из-за двери крик Джека.

— Я позвал тебя ужинать еще десять минут назад. Сколько тебе нужно времени, чтобы натянуть одежду?

— Много, потому что надо найти способ, как прикрыть все интимные части тела тем, что принес твой дед.

— Какого черта? — Джек распахнул дверь, ворвался в комнату…

… И застыл на полпути к кровати, увидев разложенное на ней эротическое белье.

Он посмотрел на золотистый пеньюар, потом на черный корсет, пояс для чулок, сами чулки, на лифчик цвета бургундского вина, отороченный кремовым кружевом, сквозь которое будут просвечиваться соски, и подходящие к нему трусики с разрезом в районе лобка.

— Это все, что он принес?

— Да.

— Сукин сын.

По лицу Коула было видно, что его раздирают досада и веселье.

— Это не теплая и не практичная одежда, — выказала раздражение Морган. Ей было совсем не смешно.

Джек повернулся и пронзил ее взглядом. О, святые небеса… Эти глаза… Жаркие, цвета растопленного шоколада, живые, искушающие. Морган поняла, что он в данный момент пытается предположить, как она будет выглядеть в этих нарядах.

Но хуже всего было то, что девушка легко могла представить, что надевает это для Джека и какой будет его реакция. Судя по тому, как натянулись в районе ширинки джинсы Коула, ему очень хотелось это увидеть. Мысль возбуждала больше, чем следовало. Ее плоть сжималась и подрагивала от нахлынувшего желания. Соски пытались натянуть кожаный топ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порочные любовники

Порочные насквозь (ЛП)
Порочные насквозь (ЛП)

Порочные любовники 6,5 Калеб Эджингтон, полковник в отставке, потратил два долгих года, пытаясь достичь цели всей своей жизни, но на этот раз его целью было не проникнуть в тыл врага. Он намеревался завоевать женщину с разбитым сердцем. Будучи человеком военным, он понимает, каково это — потерять любовь. Страхи Шарлотты Бакли, что остались у неё после ужасного развода, встали между ними, но Калеб готов взяться за это. У него уже есть идеальный план для её соблазнения... Шарлотта никогда не думала о том, чтобы снова влюбиться. Обжегшись однажды, она замкнулась в себе. Калеб — воплощение всего, с чем она боялась столкнуться: неистовый, беспощадный, бескомпромиссный... сексуальный. Ей частенько удавалось избегать его, но не теперь, когда его сын и её дочь нуждаются в их помощи. Сможет ли Калеб, воспользовавшись моментом, убедить её в том, чтобы она готова полюбить ещё раз?  

перевод Любительский , Шайла Блэк

Современные любовные романы / Эротика
Порочные узы (ЛП)
Порочные узы (ЛП)

Телеведущая сексуального ток-шоу, Морган О'Малли, обращается за помощью к Джеку Коулу, известному в БДСМ клубах доминанту Мастеру Джею, чтобы тот рассказал ей о тонкостях мира БДСМ. Но в их планы вмешивается неизвестный, начинающий преследовать Морган и угрожать ее жизни, предпринимая всевозможные попытки, добраться до нее. Судьба преподносит ей спасение, в лице Джека, ведь он профессиональный телохранитель. Но рядом с ним, Морган совсем не чувствует себя в безопасности. Потому как, он медленно и чарующе, пробуждает к жизни ее самые потаенные фантазии. И когда Джеку удается подчинить себе Морган, она приходит в ужас не от того, что так быстро сдалась, а от того, что ей это нравится, и что она уже не может представить себе жизнь без его прикосновений. Охотно став игрушкой в руках Джека, Морган и не подозревает, что его помыслы не совсем чисты, и что имеют настолько личный подтекст….

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Дом и досуг / Образовательная литература / Эро литература
Декадент
Декадент

Двое мужчин лучше, чем один… Как может девственница желать счастливой семьи в стиле «и жили они долго и счастливо, и умерли в один день» с горячей поп-звездой, имеющей склонности к групповому сексу? Кимбер Эджингтон отчаянно нужен был план. Ей нужно было убедить своего друга и тайную любовь, с тех пор, как они, будучи подростками, провели совместное лето, в том, что они предназначены друг другу. Но все газетные истории о его сексуальных предпочтениях заставляли ее покраснеть. Твердо убежденная в том, чтобы доказать Джесси, что она подходящая для него женщина, Кимбер обращается к телохранителю Дику Трентону с просьбой обучить ее сексу. Самоуверенный и дерзкий, Дик предупреждает Кимбер о том, что игра с ним напоминает игру с огнем. Но он не может вынести мысли о столь невинной красоте в чьих-то чужих руках. Поэтому Дик и его очень сексуальный друг, Люк, берут Кимбер по свое крыло, чтобы направить и обучить ее, находясь в опасной близости к экстазу. Несмотря на то, что Кимбер хранила себя для Джесси, она вскоре понимает, что он не достаточно опытен для того, чтобы утолить ее чувственную жажду. Таким экспертом является Дик… и он не может отказать Кимбер в ее просьбе большего…

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Восхитительный
Восхитительный

Он не может контролировать СЃРІРѕРµ желание. Будущее известнейшего повара Люка Треверсона распланировано с точностью до минуты. Но на его пути попадается одно сексуальное препятствие: Алисса Деверо. Она бывшая танцовщица экзотических танцев, владелица клуба и ресторатор. Р' недалеком прошлом Люк и Алисса провели одну ночь безудержной страсти, которая заставила Треверсона опасаться за СЃРІРѕР№ самоконтроль, а Деверо – отчаянно жаждать большего РѕС' этого мужчины. Люк - единственный, кого она желает. Выполняя данное ранее обещание, Люк приглашен быть шеф-поваром на открытии ресторана Алиссы. Один взгляд на Деверо заставил Треверсона потерять голову. Как ему продержаться эту неделю и сохранить контроль над СЃРѕР±РѕР№? Особенно, когда сама женщина РїСЂРѕСЃРёС' о невозможном. Люк безумно жаждет ее, когда узнает, что не только он отчаянно в ней нуждается. Всего лишь один из РјРЅРѕРіРёС…. Р

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Образовательная литература / Эро литература

Похожие книги