Читаем Порочные узы (ЛП) полностью

Он угрожающе шагнул к ней, в глазах читалось недовольство.

В конце концов девушка пошла на поводу у своего желания. Она покорится. Только этой ночью. В качестве эксперимента. От одного раза ничего не случится, верно?

Морган забралась на кровать и встала на колени.

— Развернись лицом к изголовью.

Другими словами, спиной к нему. Зная, что на принятие решения ей отведены какие-то секунды, девушка быстро прикинула возможные варианты. Что он собирается делать? Вреда не причинит, это точно. Не зря же он встал на ее защиту, когда тот психопат начал палить средь бела дня. Коулу удалось вытащить ее из Лафайетта, но…

— Мое терпение на исходе, — рявкнул Джек.

— Разворачивайся.

Требовательный рык застал ее врасплох. Он и правда серьезен. Сейчас, значит сейчас.

Взглянув на Коула последний раз — зная, что выдала этим свою неуверенность и нервозность — Морган подчинилась.

— Сядь на пятки.

Его голос прозвучал ближе, как и четкие шаги по деревянному полу.

Морган ничего не могла с собой поделать. Эти стальные нотки… Она не посмела проигнорировать команду или проявить нерешительность.

Как только она выполнила приказ, Джек провел пальцем по ее плечу, словно поощряя за хорошее поведение. Девушке стало трудно дышать. Легкость этого прикосновения удивляла… и возбуждала. Простой жест всколыхнул горячее пламя желания.

Потом Коул положил ладонь между ее лопаток.

— Наклонись так, чтобы упереться грудью в колени. Вытяни руки вперед, ладони прижми к кровати.

Морган попыталась представить, как будет выглядеть со стороны. В йоге это называется «поза ребенка». Она принимала такую почти каждое занятие. Но сейчас… Это означало оставить уязвимыми спину и попу, почти предложить их Джеку.

Коул усилил нажим на спину девушки, нежно, но непреклонно настаивая на повиновении.

Наконец Морган подчинилась. Она в любой момент сможет прекратить это, если сочтет, что дело зашло слишком далеко. У нее есть стоп-слово.

Прижавшись щекой к гладкой простыне, она вытянула руки за голову, а Джек убрал ладонь с ее спины. Морган наблюдала, как он выверенными шагами шел к изголовью кровати.

Живот девушки свело от страха перед неизвестностью. Что он собирается делать? Какие у него планы?

— Сэр?..

— Морган, мы об этом уже говорили. Ты не можешь разговаривать, пока не получишь разрешения.

— Я просто хотела узнать, что ты задумал.

Казалось, воздух в комнате застыл. Морган чувствовала неподвижность Коула, захлестнувшие его раздражение и досаду. Понимание того, что она расстроила его, вызвало противное и неприятное чувство. В животе опять все передернулось. Разговаривать без разрешения нельзя, как и задавать вопросы. Девушка не совсем понимала, почему, но не сомневалась в том, что своим поведением вышла далеко за рамки дозволенного.

Внезапно, без какого либо предупреждения, Джек начал действовать. Он схватил ее левое запястье и за секунду обернул его бархатной веревкой. Дернул, потащил, еще раз дернул и отошел на шаг. Морган осторожно попыталась пошевелить запястьем.

Тщетно.

Прежде чем девушка успела осознать последствия происходящего, Джек оказался с другой стороны кровати и проделал то же самое с правой рукой.

Обе руки оказались обездвиженными, крепко — но без особого дискомфорта — привязанными к столбикам изголовья. Морган аккуратно потянула, потом не очень аккуратно… Ничего. Веревка не поддалась ни на дюйм. Наверное, Джек был чертовски талантливым бойскаутом, потому что узлы завязаны просто идеально.

Паника накрыла Морган с головой. О, нет. Она слишком погорячилась. Чересчур. Джек… он ошеломлял мужественностью, решимостью, железным самоконтролем. Она просто не была готова к такому.

Морган начала вырываться, всхлипывая, дергать веревки. Боже, о чем она только думала? Одно дело фантазировать о том, чтобы отдаться на милость мужчины. И совсем другое — сделать это, пусть даже она и доверяла Джеку в вопросах своей безопасности. Но как хорошо она знала его?

Веревка не поддавалась.

Когда Морган в очередной раз вскрикнула, Джек попытался успокоить ее ласковым прикосновением, опустив руку на затылок девушки.

— Морган, сделай глубокий вдох.

Он подождал, пока она подчинится, потом прошептал гипнотизирующим голосом: — Ты в безопасности. Все в порядке. Я рядом.

Спокойствие, переполняющее его голос, нашло отклик на задворках сознания девушки. Он просил не паниковать, а мыслить здраво. По какой-то неизвестной причине, это помогло, и Морган потихоньку успокоилась.

В награду Джек провел ладонью по ее спине.

— Повиновение — это вопрос доверия, Морган. Ты веришь, что я не только позабочусь о твоей безопасности, но и смогу дать то, что тебе нужно, доставлю удовольствие, о котором ты так долго мечтала. И у меня получится это сделать, но только если ты мне поможешь. Частично твое наслаждение зависит от того, что ты полностью передашь контроль в мои руки.

Неожиданно Джек прекратил поглаживать поясницу девушки. Миг спустя он со свистом опустил ладонь на ее ягодицу.

Шлепок!

Потрясенная его поступком, Морган снова попыталась вырваться.

— Ой! Прекрати!

Перейти на страницу:

Все книги серии Порочные любовники

Порочные насквозь (ЛП)
Порочные насквозь (ЛП)

Порочные любовники 6,5 Калеб Эджингтон, полковник в отставке, потратил два долгих года, пытаясь достичь цели всей своей жизни, но на этот раз его целью было не проникнуть в тыл врага. Он намеревался завоевать женщину с разбитым сердцем. Будучи человеком военным, он понимает, каково это — потерять любовь. Страхи Шарлотты Бакли, что остались у неё после ужасного развода, встали между ними, но Калеб готов взяться за это. У него уже есть идеальный план для её соблазнения... Шарлотта никогда не думала о том, чтобы снова влюбиться. Обжегшись однажды, она замкнулась в себе. Калеб — воплощение всего, с чем она боялась столкнуться: неистовый, беспощадный, бескомпромиссный... сексуальный. Ей частенько удавалось избегать его, но не теперь, когда его сын и её дочь нуждаются в их помощи. Сможет ли Калеб, воспользовавшись моментом, убедить её в том, чтобы она готова полюбить ещё раз?  

перевод Любительский , Шайла Блэк

Современные любовные романы / Эротика
Порочные узы (ЛП)
Порочные узы (ЛП)

Телеведущая сексуального ток-шоу, Морган О'Малли, обращается за помощью к Джеку Коулу, известному в БДСМ клубах доминанту Мастеру Джею, чтобы тот рассказал ей о тонкостях мира БДСМ. Но в их планы вмешивается неизвестный, начинающий преследовать Морган и угрожать ее жизни, предпринимая всевозможные попытки, добраться до нее. Судьба преподносит ей спасение, в лице Джека, ведь он профессиональный телохранитель. Но рядом с ним, Морган совсем не чувствует себя в безопасности. Потому как, он медленно и чарующе, пробуждает к жизни ее самые потаенные фантазии. И когда Джеку удается подчинить себе Морган, она приходит в ужас не от того, что так быстро сдалась, а от того, что ей это нравится, и что она уже не может представить себе жизнь без его прикосновений. Охотно став игрушкой в руках Джека, Морган и не подозревает, что его помыслы не совсем чисты, и что имеют настолько личный подтекст….

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Дом и досуг / Образовательная литература / Эро литература
Декадент
Декадент

Двое мужчин лучше, чем один… Как может девственница желать счастливой семьи в стиле «и жили они долго и счастливо, и умерли в один день» с горячей поп-звездой, имеющей склонности к групповому сексу? Кимбер Эджингтон отчаянно нужен был план. Ей нужно было убедить своего друга и тайную любовь, с тех пор, как они, будучи подростками, провели совместное лето, в том, что они предназначены друг другу. Но все газетные истории о его сексуальных предпочтениях заставляли ее покраснеть. Твердо убежденная в том, чтобы доказать Джесси, что она подходящая для него женщина, Кимбер обращается к телохранителю Дику Трентону с просьбой обучить ее сексу. Самоуверенный и дерзкий, Дик предупреждает Кимбер о том, что игра с ним напоминает игру с огнем. Но он не может вынести мысли о столь невинной красоте в чьих-то чужих руках. Поэтому Дик и его очень сексуальный друг, Люк, берут Кимбер по свое крыло, чтобы направить и обучить ее, находясь в опасной близости к экстазу. Несмотря на то, что Кимбер хранила себя для Джесси, она вскоре понимает, что он не достаточно опытен для того, чтобы утолить ее чувственную жажду. Таким экспертом является Дик… и он не может отказать Кимбер в ее просьбе большего…

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Восхитительный
Восхитительный

Он не может контролировать СЃРІРѕРµ желание. Будущее известнейшего повара Люка Треверсона распланировано с точностью до минуты. Но на его пути попадается одно сексуальное препятствие: Алисса Деверо. Она бывшая танцовщица экзотических танцев, владелица клуба и ресторатор. Р' недалеком прошлом Люк и Алисса провели одну ночь безудержной страсти, которая заставила Треверсона опасаться за СЃРІРѕР№ самоконтроль, а Деверо – отчаянно жаждать большего РѕС' этого мужчины. Люк - единственный, кого она желает. Выполняя данное ранее обещание, Люк приглашен быть шеф-поваром на открытии ресторана Алиссы. Один взгляд на Деверо заставил Треверсона потерять голову. Как ему продержаться эту неделю и сохранить контроль над СЃРѕР±РѕР№? Особенно, когда сама женщина РїСЂРѕСЃРёС' о невозможном. Люк безумно жаждет ее, когда узнает, что не только он отчаянно в ней нуждается. Всего лишь один из РјРЅРѕРіРёС…. Р

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Образовательная литература / Эро литература

Похожие книги