Девочка взяла ведро, налила в него воды из крана в доильном помещении и добавила раствор. Затем она отнесла ведро маме.
Та опустила в жидкость щётку и почистила сапоги, а потом передала её дочери, чтобы она сделала то же самое. Это была одна из тех скучных процедур, вроде чистки зубов, которые раздражают, но обязательно необходимы.
– Мы не можем допустить, чтобы какая-нибудь инфекция распространилась между фермами, – всякий раз повторяла мама.
Теперь, когда её сапоги были должным образом обеззаражены, Жасмин пошлёпала по грязным лужам к поросятам. Каждое стойло в свинарнике имело крепкую дверь, разделённую на две половины. Нижняя была всегда заперта на задвижку, зато верхнюю можно было отворить и заглянуть внутрь.
Первое стойло оказалось пусто. Во втором на кипе соломы спала всего одна старая жирная свиноматка. А вот из третьей доносилось копошение и забавное попискивание.
Девочка заглянула внутрь. Гладкая белая свинья лежала на боку на соломенной подстилке. У её живота, деловито присосавшись к двум длинным рядам сосков, расположились в ряд чистенькие новорождённые поросята, розовые с чёрными отметинами.
Их крохотные хвостики закручивались от удовольствия, пока они сосали мамино молоко.
Жасмин улыбнулась при виде этой очаровательной картины.
– Какие вы миленькие, – обратилась она к малышам. – А ты такая молодец, – добавила девочка уже маме-свинке.
Хотя мистер Картер уже сказал ей, что поросят было одиннадцать, Жасмин не могла не пересчитать ещё раз толстенькие тельца, прижавшиеся друг к другу.
Да, их было одиннадцать.
Однако было ещё кое-что, что привлекло внимание девочки.
На краю ряда под самым большим и толстым поросёнком в соломе что-то шевелилось. Словно там кто-то был.
Может быть, мышь?
Жасмин пригляделась повнимательнее. Движение повторилось, и сквозь солому она увидела проблеск чего-то розового.
Девочка потянула за задвижку двери, но та не поддалась. Тогда она взялась дёргать и тянуть, пока сантиметр за сантиметром задвижка не начала сдвигаться и, наконец, не выпала из пазов. Жасмин проскользнула в стойло и вновь заперла нижнюю часть двери за собой. Не было похоже, чтобы свиньи собирались разбежаться, но никогда нельзя знать наверняка.
– Всё в порядке, – стала успокаивать свиноматку девочка, – я просто зашла посмотреть.
Тихонько и осторожно, чтобы не побеспокоить ни кормящихся поросят, ни новоиспечённую мать, Жасмин прокралась в дальний конец ряда, где кушал самый крупный малыш, пристроившийся прямо у задних ног свиньи. Да, под ним совершенно точно кто-то был, почти погребённый под соломой.
Жасмин нагнулась. Аккуратно она подняла тёплое мягкое тельце толстенького поросёнка. Тот возмущённо заверещал, а мать подняла голову и оголила жёлтые зубы в угрожающем оскале. Девочка поспешно пристроила детёныша рядом с другим соском.
Успокоившись, свиноматка снова опустила голову на подстилку. А Жасмин раздвинула солому в освободившемся месте, и её взгляду предстал самый маленький поросёнок, которого она когда-либо видела в жизни.
Он был вполовину меньше своих собратьев, размером с ладонь Жасмин. Судя по всему, он был настолько слаб, что не смог протолкнуться между своими сёстрами и братьями к маминому соску.
– Ох, – сокрушённо произнесла девочка. – Бедняжка.
Она сгребла дрожащего малыша в ладони, чувствуя, как сквозь тонкую кожу торчат его косточки. Поросёнок даже не пискнул. Девочка стряхнула с него остатки соломы и положила кроху рядом со свободным соском свиноматки. Его пятачок касался соска, но ротик оставался закрыт, а хвостик лежал прямой и безвольный.
Должно быть, он слишком слаб, чтобы есть, решила Жасмин. Надо прямо сейчас рассказать о нём мистеру Картеру. Он сказал, что поросят одиннадцать, значит, этого малыша он не заметил.
– Не волнуйся, – прошептала она крохе, – я приведу помощь.
Глава 2. Самый тощий поросёнок, что я когда-либо видел
Жасмин вышла из стойла, снова как следует заперев за собой дверь. Нельзя было терять время. В любой момент её найдёныша могли задавить или затоптать более крупные собратья. Хозяин фермы как раз шёл к свинарнику, толкая перед собой тачку с кормом.
– Мистер Картер! – бросилась к нему Жасмин. – Вы знали, что у вас в новом помёте двенадцать поросят?
Фермер нахмурился:
– Одиннадцать.
– Я тоже сначала подумала, что их одиннадцать, но потом заметила ещё одного, совсем маленького, которого не было видно за остальными. Другой поросёнок лежал прямо на нём, и малыш не мог выбраться. Я положила его рядом с соском, но, по-моему, он слишком слаб, чтобы есть.
Мистер Картер нахмурился ещё сильнее.
– Ему придётся постараться. У меня нет времени с ним нянчиться, а больше некому.
Жасмин уставилась на мужчину в изумлении. Как он может быть таким бесчувственным?
– Но он же умрёт, если ему не помочь!
Фермер зашёл в сарай, заглянул в стойло с новым приплодом и присвистнул.
– Да это самый тощий поросёнок, что я когда-либо видел! Явно не жилец. Пусть хоть не мучается.
– Вы что, хотите его убить?! – в ужасе воскликнула девочка. – Но так же нельзя!