Сэр Роберт Чилтерн.
Здравствуйте, дорогой мой Артур! Миссис Чивли, разрешите представить вам лорда Горинга, самого праздного человека в Лондоне.Миссис Чивли.
Мы уже встречались с лордом Горингом. Лорд ГорингМиссис Чивли.
У меня прекрасная память – на то, что я хочу помнить. А вы все еще не женаты?Лорд Горинг.
Кажется… нет.Миссис Чивли.
Как романтично!Лорд Горинг.
Ах нет, я совсем не романтик. Для этого я недостаточно стар. Предоставляю романтику старшим по возрасту.Сэр Роберт Чилтерн.
Лорд Горинг типичный продукт своего клуба, миссис Чивли.Миссис Чивли.
Он делает честь этому учреждению.Лорд Горинг.
Можно узнать, долго ли вы еще пробудете в Лондоне?Миссис Чивли.
Это зависит отчасти от погоды, отчасти от лондонской кухни и отчасти от сэра Роберта.Сэр Роберт Чилтерн.
Но вы, надеюсь, не собираетесь ввергнуть нас в европейскую войну?Миссис Чивли.
О нет. Эта опасность вам не угрожает.Мейбл Чилтерн.
Как вы поздно!Лорд Горинг.
А вы скучали по мне?Мейбл Чилтерн.
Ужасно!Лорд Горинг.
Жаль, я не знал, а то я бы еще больше задержался. Я люблю, когда по мне скучают.Мейбл Чилтерн.
Какой вы эгоист!Лорд Горинг.
Да, я ужасный эгоист.Мейбл Чилтерн.
Вы всегда рассказываете мне о своих дурных качествах, лорд Горинг!Лорд Горинг.
Я еще и половины вам не рассказал, миссМейбл.
Мейбл Чилтерн.
А те, о которых вы не рассказали, тоже очень плохие?Лорд Горинг.
Чудовищные! Когда я ночью вспоминаю о них, я сейчас же опять засыпаю.Мейбл Чилтерн.
А мне нравятся ваши дурные качества. Я не хочу, чтобы вы исправлялись.Лорд Горинг.
Как это мило с вашей стороны. Но вы всегда милы. Кстати, я хочу вас спросить. Кто привел сюда эту миссис Чивли? Вон ту, в сиреневом платье, что сейчас вышла с вашим братом?Мейбл Чилтерн.
Она, кажется, приехала с ледиМаркби. Почему вы спрашиваете?
Лорд Горинг.
Да так просто. Я уже много лет ее не видал.Мейбл Чилтерн.
Что за нелепая причина!Лорд Горинг.
Все причины нелепы.Мейбл Чилтерн.
А что она за женщина?Лорд Горинг.
Она?.. Днем гений, вечером красавица.Мейбл Чилтерн.
Не нравится она мне.Лорд Горинг.
Это показывает, что у вас хороший вкус.Виконт де Нанжак
Лорд Горинг.
Да, именно так пишут в газетах.Виконт де Нанжак.
Я читаю все ваши английские газеты. Они очень интересны.Лорд Горинг.
Ну, значит, дорогой мой Нанжак, вы читаете между строк.Виконт де Нанжак.
Я бы очень хотел, но мой учитель английского языка мне запрещает.Мейбл Чилтерн
Лорд Горинг.
Только если там сейчас нет музыки, миссМейбл.
Мейбл Чилтерн
Вы все равно не поймете.
Лорд Кавершем
слышал, вы третьего дня танцевали у леди Реффорд и уехали в четыре часа утра.
Лорд Горинг.
Было всего без четверти четыре, отец.Лорд Кавершем.
Не понимаю, как вы выносите теперешнее лондонское общество. Толпа ничтожеств, которые говорят ни о чем!Лорд Горинг.
Я люблю говорить ни о чем, отец. Это единственное, о чем я что-нибудь знаю.Лорд Кавершем.
Вы, кажется, живете только для удовольствия.Лорд Горинг.
А для чего же еще жить, отец? Для счастья? Но ничто так не старит человека, как счастье.