Читаем Португальская империя и ее владения в XV-XIX вв полностью

Амброзиу Фернандеш Брандан, поселенец Северо-Востока Бразилии в конце XVI в. с большим опытом, разделил португальских иммигрантов на пять групп. К первой относились моряки, служившие на судах, курсировавших между Португалией и Бразилией, хотя, строго говоря, эти люди не были иммигрантами, но временными приезжими, даже если они оставляли в каждом порту по морской традиции жену или подругу. Во вторую группу входили купцы и торговцы, многие из которых вели дело на основе поручительства в интересах главы компании, находившейся в Португалии. Брандан обвинял этих торговцев, что было довольно несправедливо, что они ничего не делали для обогащения колонии, а, наоборот, стремились вытянуть из нее все материальные ценности, насколько это было в их силах. Третью группу составляли ремесленники и мастера, работавшие самостоятельно каменщиками, плотниками, медниками, портными, сапожниками, ювелирами и др. Почти все они зависели от рабского труда, если у них хватало денег на покупку раба (или рабов), которых они могли обучить своему ремеслу. К четвертой группе относились работники, чей труд соответственно оплачивался, надсмотрщики или десятники на плантациях сахарного тростника или рабочие на скотоводческом ранчо. Пятую группу составляли работодатели, наиболее важными среди которых были владельцы энженьо (senhores de engenho), так в Бразилии называли сахарный завод вместе с плантацией сахарного тростника. Из этих плантаторов уже сформировалась местная аристократия, и они во всем старались выглядеть как дворяне, принадлежавшие к знати, вне зависимости от того, каково было их истинное происхождение и их зачастую темное прошлое. Брандан утверждал, что большинство представителей всех пяти групп намеревались вернуться в Португалию, как только они скопят достаточное количество денег, и отойти от дел. Утверждая так, он явно преувеличивал; он был вынужден признать, что большинству пришлось остаться в Бразилии, где многие обзавелись женами и семьями, и в результате они стали более тесно связанными со страной.

Иезуит Фернан Кардин, современник Брандана, оставил нам интересное описание Бразилии в этот период времени, которое английские корсары отобрали у него в 1601 г. и которое священник Сэмюэл Перчас опубликовал только 24 года спустя. Поскольку часть оригинала была утеряна, я буду цитировать перевод Перчаса там, где это необходимо. Кардин сильно хвалил климат Бразилии, называя его «умеренным, со свежим и целебным воздухом», который был лучше португальского. Его поражало долголетие жителей, как американских индейцев, так и португальских поселенцев. «Люди живут долго, до девяноста, ста и более лет; и в стране много пожилых людей». Он находился под глубоким впечатлением от «ясной и чистой» красоты тропических ночей, когда в небе сияет Южный Крест. Но, как и большинство его современников, он разделял средневековое поверье в гибельное влияние Луны, которая, писал он, «наносит вред здоровью и приводит к порче многих вещей». Светает в этой стране столь же быстро, отмечал он, как и наступают сумерки; и в Южном полушарии «их зима начинается в марте и заканчивается в августе; лето начинается в сентябре и заканчивается в феврале; ночи имеют такую же продолжительность, что и дни на протяжении всего года». Один его комментарий довольно курьезен, а именно что страна «отчасти меланхолична», объяснение чему он находил в продолжительных дождях и частых разливах рек. Он говорил о том, что строительный камень встречается довольно редко в прибрежных районах, а также о том, что в стране не хватает необходимого материала для пошива одежды, за исключением хлопка. Выращивание крупного рогатого скота и сахара – вот чем в основном занимались здесь поселенцы, и в районах их проживания «пища и вода целебны и легко усваиваются организмом».

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

111 симфоний
111 симфоний

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает серию, начатую книгой «111 опер», и посвящен наиболее значительным произведениям в жанре симфонии.Справочник адресован не только широким кругам любителей музыки, но также может быть использован в качестве учебного пособия в музыкальных учебных заведениях.Авторы-составители:Людмила Михеева — О симфонии, Моцарт, Бетховен (Симфония № 7), Шуберт, Франк, Брукнер, Бородин, Чайковский, Танеев, Калинников, Дворжак (биография), Глазунов, Малер, Скрябин, Рахманинов, Онеггер, Стравинский, Прокофьев, Шостакович, Краткий словарь музыкальных терминов.Алла Кенигсберг — Гайдн, Бетховен, Мендельсон, Берлиоз, Шуман, Лист, Брамс, симфония Чайковского «Манфред», Дворжак (симфонии), Р. Штраус, Хиндемит.Редактор Б. БерезовскийА. К. Кенигсберг, Л. В. Михеева. 111 симфоний. Издательство «Культ-информ-пресс». Санкт-Петербург. 2000.

Алла Константиновна Кенигсберг , Кенигсберг Константиновна Алла , Людмила Викентьевна Михеева

Культурология / Музыка / Прочее / Образование и наука / Словари и Энциклопедии