– S'o isso (только это)?! Bando de ianques est'upidos (банда тупых янки)! Dois anos para descobrir s'o isso (два года, чтобы узнать только это)?!
– Os hier'oglifos s~ao diferentes de tudo o que j'a vimos (иероглифы отличаются от всего, что /мы/ уже видели).
– Sumam daqui, seus idiotas (исчезните отсюда, идиоты)!
Chamaram ent~ao os alem~aes (тогда позвали немцев), que tamb'em vieram com toda a equipe (которые тоже приехали со всей экипировкой) e se enfiaram na pir^amide por 2 anos (и углубились в пирамиду на два года). Quando sa'iram (когда вышли):
– A pir^amide foi constru'ida aproximadamente em 2.000 a. C. (пирамида была построена приблизительно в 2000 г. до н. э.).
– Alem~aes imbecis (слабоумные немцы)! S'o servem para beber cerveja (годитесь только пить пиво)? Sumam daqui (исчезните отсюда)!
– Mas a escrita 'e muito complicada (но письмо /письменность/ очень сложное).
– Caiam fora, seus idiotas (сваливайте: «падайте наружу», идиоты)!
Ficaram ent~ao os dois na d'uvida (тогда они двое засомневались). Quem deviam chamar (кого следует: «должны были» позвать)? De repente um funcion'ario sugeriu chamarem o BOPE (вдруг один работник предложил позвать ОМОН;
– Mas j'a sa'iram (но уже вышли = справились)?!
– Positivo (так точно: «положительно»), j'a terminamos a investigac~ao (уже завершили расследование). A pir^amide foi constru'ida entre 12 de fevereiro de 1858 e 22 de julho de 1857 a. C. (пирамида была построена с 12 февраля 1858 по 22 июля 1857 гг. до н. э.), conforme as ordens do fara'o Anekhetop IV (по приказу фараона Анекхетопа IV) e seu arquiteto Tutmosis (и его архитектора Тутмоса). No dia da inaugurac~ao choveu e houve um eclipse parcial da lua (в день инаугурации шел дождь и было частичное затмение луны). Participaram da construc~ao da pir^amide 2.118 escravos qualificados (в постройке пирамиды участвовали 2.118 квалифицированных рабов), que tentaram uma revolta devido `as prec'arias condic~oes do trabalho (которые пытались устроить восстание, требуя улучшения условий работы), mas foi sufocada em 5 de setembro pelos soldados do fara'o (но оно было подавлено солдатами фараона;
– Esperem, esperem (подождите =
– Cara, foi dif'icil (парень, было сложно)! Mas no final a m'umia acabou abrindo o bico (но в конце концов мумия открыла рот: «клюв»).