^O s^o, prestenc~ao (=
Iss'e um assarto, uai (isso 'e um assalto; это ограбление, ну).
Levantus braco e fica quietin qui'e mi'o poc^e (=
Esse trem na minha m~ao t'a chein de bala (=
Mi'o pass'a logo os trocados que eu num t^o b~ao hoje (=
Vai andando, uai (давай-давай: «иди, ходя», ну)! T'a esperando o qu^e, s^o (чего ждешь)?!
ASSALTANTE MINEIRO
^O s^o, prestenc~ao.
Iss'e um assarto, uai.
Levantus braco e fica quietin qui'e mi'o poc^e.
Esse trem na minha m~ao t'a chein de bala…
Mi'o pass'a logo os trocados que eu num t^o b~ao hoje.
Vai andando, uai! T'a esperando o qu^e, s^o?!
ASSALTANTE CARIOCA (грабитель-кариока)
A'i, perdeu, perdeu, merm~ao (ну, пропал, пропал, брат;
Seguinte, bicho (вот что, чувак;
Passa a grana e levanta os bracos, rap'a (давай деньги и поднимай руки, парень;
N~ao fica de ca^o que eu te passo o cerol (не шути со мной, а то убью;
Vai andando e se olhar para atr'as vira presunto (иди, и если обернешься: «посмотришь назад», станешь трупом;
ASSALTANTE CARIOCA
A'i, perdeu, perdeu, merm~ao!
Seguinte, bicho! Isso 'e um assalto…
Passa a grana e levanta os bracos, rap'a…
N~ao fica de ca^o que eu te passo o cerol…
Vai andando e se olhar para atr'as vira presunto!
ASSALTANTE PAULISTA (грабитель-паулиста)
Porra, meu (блин, чувак;
Isso 'e um assalto (это ограбление), meu (чувак)!
Levanta os bracos (руки вверх), meu.
Passa a grana logo (давай деньги), meu.
Mais r'apido (быстрей), meu, que eu ainda preciso pegar a bilheteria aberta para comprar o ingresso do jogo do Corinthians (потому что мне еще нужно застать кассу открытой, чтобы купить билет на игру Коринтианс;
P^o, se manda (вали: «отправляйся»), meu!