Читаем Посеянное в тернии. Современное евангелие истины полностью

Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!

(Песнь Песней 5:1)

А где все это происходит? В Эдеме. А где находится Эдем? Царствие Божие внутри нас. Но не будем отвлекаться, продолжим:

Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей. О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!.. Запертый сад - сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник.

(Песнь Песней 4:9-12)

После того, как мы с облегчением узнаем, что женщина - это колодец, источник знания, события принимают давно ожидаемый и очень желанный оборот:

Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя. Пусть [не] разливаются [распространяются, рассеиваются] источники твои по улице, потоки вод - по площадям; пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою. Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей.

(Притчи 5:15-18)

Назовем некоторые имена нашей новой знакомой: Ева, жена эдемской молодости нашей; София-Премудрость; великая Пророчица Мария; непостоянная Удача-Фортуна; прекрасная и опасная Пандора; богиня счастья, богатства и красоты Лакшми (Шри)...

Случайный друг, я за двоих богата!

Случайный друг, скажи, куда идти?

Легчайшее, младенческое злато -

В моей руке для дальнего пути.

(А. Адалис)

Золотое райское яблоко в руке - совсем неплохой повод для интересного путешествия. Поедем на воды?

Во дворце том Майя, Великая Иллюзия, устроил бесподобный пруд, где были лотосы с лепестками из камня вайдурья и стебельками из драгоценных камней, где также были [живые] лотосы и белые водяные лилии и кишели стаи разнообразных водяных птиц. Он был пестрым от цветущих лотосов и прекрасных черепах и рыб. Он имел красивый спуск к воде, был лишен грязи и полноводен во все времена года. Был он прекрасен в уборе жемчужных брызг, вздымаемых ветром. Подходя к нему, выложенному драгоценными камнями и жемчужинами, [посетители], даже всматриваясь, не могли распознать [что в нем вода] и неожиданно падали в него.

(Махабхарата)

В этом отрывке дано исчерпывающее описание мистического сознания, Манаса, вместилища энергии мысли. Начиная знакомство с тонкими материями другого мира, еще не выработав четкой позиции и не имея наставника, человек падает в блаженное состояние нового видения, в водную стихию чистоты и прохлады, что так дорога утомленному путнику.

<p>66</p>

Исследовать запредельное целесообразно не на рациональном языке, который способен выдавать лишь дискретный (дробный) набор истин, а скорее как многокрасочную ткань сновидения, в непрерывном (на физическом языке - ламинарном) течении, в женской стихии. На Востоке для описания этого образа используется термин майя (магическая реальность), не вполне точно переводимый как иллюзия.

Это - область чьей-то грезы,

Это - призраки и сны!

Все предметы старой прозы

Волшебством озарены.

(В. Брюсов)

Перейти на страницу:

Похожие книги