Читаем Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) полностью

Вы можете подумать: «Как великолепны эти профессиональные комики!». Это так, но между ними и вами нет такой разницы, которую не могло бы поправить незначительное количество опыта и знаний. В свое время они были совсем, как вы. Как и все успешные люди любой профессии, они достигли того, что имеют, благодаря упорному труду. Однако, у вас есть преимущество – это незаменимое руководство, которое поможет вам шаг за шагом сделать карьеру в комедийном жанре.

Итак, если делать смешным любое живое существо, – это то, что вам интересно, тогда читайте…

1. Секреты структуры шутки

Что такое шутка? Смешная штука, скажете вы. Многие определили бы шутку как что-то, что кто-то говорит или делает, и это заставляет других смеяться. Это утверждение хотя и верно, но в действительности не отражает того, чем же является шутка на самом деле. Оно просто описывает желаемый эффект. Как быть с шутками, которые в одной ситуации вызывают бурный смех, а в другой – гробовое молчание? Если шутка не вызывает смеха, она внезапно перестает быть шуткой?

Люди часто распознают шутку по тому, смеются они или нет. Почему? Потому что существует логичная, характерная структура, которую все определяют как шутку. До настоящего времени никто не представил эту структуру в понятной форме. Однако эта ситуация изменится. В данной главе речь пойдет именно о структуре шутки.

Начало и кульминация

Давайте начнем с того, что уже всем известно о шутке. Традиционно шутка состоит из двух частей: начала и кульминации. Возьмем в качестве примера шутку А. Уитни Брауна:

Я видел на днях бабушку…наверное, в последний раз... Не то, чтобы она была больна или что-то в этом роде, она просто до черта мне надоела.

Чтобы понятнее объяснить структуру шутки, я использовал визуальный прием, который назвал «диаграмма шутки». Давайте расположим вышеупомянутую шутку на диаграмме 1, чтобы вы могли четко определить, где начало, а где кульминация:

Диаграмма 1


Я видел на днях бабушку… наверное, в последний раз… Не то, чтобы она была больна или что-то в этом роде


Начало

она просто до черта мне надоела.


Кульминация


Начало и кульминацию можно определить следующим образом:

Начало – первая часть шутки, которая подготавливает к смеху.

Кульминация – вторая часть шутки, которая заставляет вас смеяться.

Великолепно, если бы не одна маленькая проблема: это ничего не объясняет. Давайте посмотрим, сможем ли мы дать лучшее объяснение.

Что делает шутка: ожидание и удивление

Начало и кульминация напрямую соотносятся с ожиданием и удивлением. Возьмем шутку Стива Мартина. Обратите внимание, как начало заставляет вас ожидать чего-то определенного:


Секс – самое прекрасное, полезное и естественное…

Затем посмотрите, как кульминация удивляет вас:

…что можно купить за деньги.

Здесь вы можете подумать: «Ну да, ожидание и удивление? И в чем же глубинный смысл?». А глубинный смысл вот в чем: чтобы работать, шутка должна удивлять. Уловка состоит в том, что вы не удивитесь, если сначала не будете ожидать чего-то иного. Вот что делает шутка: она заставляет вас ожидать одного, а удивляет совсем другим. Поэтому приводим обновленное определение:

Начало создает ожидание.


Кульминация раскрывает удивление.

Теперь, когда вы это поняли, вы можете придумать отличную шутку, правда?

Нет. Не достаточно только знать, что делает шутка. Вам необходимо знать, как она это делает.

Как шутка работает: 1-й Сюжет и 2-й Сюжет 

В статье «Шутки» (Psychology Today, October 1985) Виктор Раскин предложил «семантическую теорию юмора на основе сценария», согласно которой «шутка-высказывание» состоит из двух сценариев. Однако, так как это семантическая теория, которая рассматривает только слова и их значения, ее применение к эксцентрической и невербальной комедии ограничено. Я изменил термин Раскина со «сценария» на «сюжет», что дало мне возможность применять эту концепцию ко всем формам юмора, а не только к вербальным шуткам. Благодаря открытию Раскина, я нашел первую часть структуры шутки. Формирование Диаграммы шутки началось с этого открытия.

Секрет №1


Шутка требует наличие двух сюжетных линий

Начало шутки создает в нашей голове 1-й сюжет, который заставляет нас ожидать чего-либо, затем кульминация удивляет нас 2-м сюжетом, который соответствует, однако в какой-то мере отличается от того, чего мы ожидали. Например, представьте мужчину-комика, который выглядит совершенно подавленным, произнося следующее:

(ГРУСТНО) Моя жена только что сбежала с моим лучшим другом… Боже, как я по нему скучаю!

Начало создает 1-й сюжет: мужчина несчастен, потому что скучает по своей жене. Мы ожидаем, что история продолжится в соответствии с этой темой, поэтому мы удивлены, когда кульминация приводит к развитию 2-го сюжета: мужчина несчастен, потому что скучает по своему приятелю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература