Читаем Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) полностью

Сначала вам будет нужно редактировать, переписывать и изменять порядок номера после каждого выступления. Выступая с номером чаще, вам потребуется вносить меньше радикальных изменений. И вскоре вы будете оттачивать ваше выступление, знать, как вызвать большой смех каждой отдельной шуткой и будете сиять, как настоящий профессионал.

Словарь комедийных терминов

Актуальная шутка (Topical). Шутка о текущих событиях.

Афористичная шутка (One Liner). Шутка, состоящая из одного или двух предложений.

Бомба (Bomb). Комедийное шоу или номер, в течение которого публика смеется редко или не смеется вообще.

Визуальная шутка (Sight Gag). Шутка, которую необходимо смотреть.

Время исполнения номера (Time Slot). Время, отведенное исполнителю в очередности номеров шоу.

Вступительная шутка (Opening Line). Шутка, открывающая комедийное представление.

Второй артист (Middle). Артист, выступающий вторым в стандартном шоу из трех комиков.

Выкидывать (Throw Away). Придавать небольшое значение явлению, обычно считающемуся важным.

Гастролировать (On the Road). Постоянно давать представления за пределами родного города, привычного места представления шоу.

График (Graphing). Метод оценки эффективности шутки с помощью нанесения точек на бумаге, для дальнейшего определения очередности шутки в ходе шоу.

Гэг (Gag). Шутка.

Диаграмма шутки (Joke Diagram). Визуальное представление структуры шутки.

Единица смеха в минуту (Laughs per Minute (LPM). Параметр для подсчета количества смеха в шоу.

Завершающая шутка (Closing Line). Шутка, произнесенная в конце комедийного шоу, вызывающая бурный смех.

Заказчик (Booker). Лицо, которое нанимает комединых артистов для работы в ночных клубах.

Закрытая шутка (Inside Joke). Шутка, относящаяся к информации, доступной для ограниченного круга лиц.

Идея кульминации (Punch-Premise). Этап в создании карты шутки, в котором раскрывается негативное отношение к более мелкому аспекту темы.

Идея начала (Setup-Premise). Этап в создании карты шутки, в котором раскрывается отношение, противоположное идее кульминации, и которое служит для написания начала шутки.

Избитый (Hack от англ. Hackneyed). Часто используемый, банальный, заигранный.

Импровизация (Improvisation). Похожа на экспромт, является спонтанным представлением целого номера шоу-программы либо продолжительным шуточным общением с публикой в зале.

Карта шутки (Joke Map). Первый этап системы создания шутки, который начинается с определения темы шутки, идеи кульминации, формирования идеи начала и завершается написанием начала шутки.

Коллбэк (Callback). Шутка, относящаяся к другой шутке, ранее представленной в шоу, часто в ином контексте.

Комедийный актер (Comedian). Человек, зарабатывающий на жизнь тем, что развлекает публику, играя комедийные роли.

Комик (Comic). Человек, зарабатывающий на жизнь тем, что рассказывает шуточные истории.

Конферансье (Master of Ceremonies, M.C.). Участник шоу, объявляющий выход артистов.

Концепция (Premise). Центральная идея шоу, на основании которой создаются шутки и сценические номера.

Критикан (Heckler). Зритель, который разговаривает и прерывает шоу, обычно обмениваясь колкостями с комедийным актером.

Кульминация (Punch). Вторая часть шутки, которая содержит новую интерпретацию и запускает 2-й сюжет, ломающий ожидаемое восприятие.

Лайнап (Lineup). Заявленный состав исполнителей в шоу.

Мик (Mike). Сокращение от «микрофон».

Монолог (Monologue). Речь, произнесенная одним человеком. В комедийном шоу – номер, написанный для одного исполнителя.

Нападение, нападать (Rip into, Ripping). Атаковать, задеть за живое, словесно «порвать» зрителя или комика, который играет подставную роль или провоцирует актера иным способом.

Наполнение шутки содержанием (Joke Mine). Вторая часть системы создания шутки, объясняющая функционирование начала шутки, ожидаемого восприятия, соединителя и реинтерпретации с целью написания кульминации.

Начало (Setup). Первая часть шутки, которая заставляет публику ошибочно воспринимать 1-й сюжет.

Нейро-лингвистическое программирование, НЛП (Neuro-Linguistic Programming). Поведенческая модель, набор эксплицитных навыков и техник, разработанных Джоном Гриндером и Ричардом Бандлером, определенных как изучение и моделирование сознания.

Непристойная шутка (Blue Material). Шутка с использованием сексуального подтекста, грязных (туалетных) выражений, нецензурных слов.

Номер (Bit). Отдельное выступление в комедийном шоу, также небольшая последовательность номеров в рамках комедийного шоу.

Одноразовое представление (One Nighter). Представление, показываемое только один вечер.

Ожидаемое восприятие (Target Assumption). Неверное восприятие шутки, заложенное в начале, которое создает 1-й сюжет и разрушается в кульминации шутки.

Ожидание (Target). Краткое определение «Ожидаемого восприятия».

Открывающий артист (Opener). Комедийный актер, выступающий первым в стандартном комедийном шоу, рассчитанном на трех актеров.

Открытие (Reveal). Ключевое слово, фраза или действие в кульминации шутки, которое раскрывает смысл 2-го сюжета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература