Читаем Послание к коринфянам полностью

По залу прокатывается хохот. Дело, наверное, даже не в шутке, думает Алваро, просто хочется над чем-то посмеяться.

- Госпожа Фиц-Джеральд, вам не давали слова, - рявкает председатель.

- Госпожа Сфорца, с вашего позволения, - поправляет Джастина. - Впрочем, и без позволения.

Кажется, впервые за историю МСУ камеры теряют ориентацию, не зная, к кому лететь. Максим наклоняется через ряд и говорит в чужой микрофон:

- Это тоже была минута рекламы.

- Отключите первый микрофон! - скрежещет Гордон.

- Да нет, не надо, - улыбается председатель Совета. - Друг мой, не будьте так консервативны, это признак настоящей старости. Молодежь подготовила такое представление... - и уже совсем другим тоном: - Господин Сфорца, вы готовы к выступлению?

- Да, - отвечает Франческо. - И я очень надеюсь, что меня не будут прерывать.

Джастина

А вот этого поворота, кажется, не ждал никто. В ложе народ перешептывается так, что звуки не успевают застрять в бархатном ворсе, а за председательским столом не может - нужно лицо блюсти, хотя текстовые сообщения летают, наверное - только треск стоит. Что у Франческо, раз уж он вообще явился на заседание - полные рукава козырей, предполагали. Что он, в теории, может снести Грозного с лица земли, ну, как-нибудь извернется и снесет - предвидели. А вот что милейший дедушка Жискар Матьё его поддержит всей артиллерией - вот это из неожиданностей неожиданность. Председатель Совета - должность представительская и дипломатическая. Он как наша королева - должен же кто-то сидеть в этом кресле и помогать группировкам договариваться... Ну и чтобы ясно было, от кого выстраивается цепочка, если случится что-то чрезвычайное.

Власти у него нет, должность не предполагает, а само устройство Совета не подразумевает возможности единоличного принятия решений. Но публично спорить с господином председателем МСУ обычно никто не отваживается - ради сохранения статуса Совета хотя бы. Вот господин председатель и развлекся. От души. И никто в здравом уме не обвинит его в ренегатстве и в сотрудничестве с корпорациями, или хотя бы с Франческо. Маразматиком назовут, запросто - но не предателем интересов; такое никому в голову не придет, а если и придет, так этой мыслью гений подавится тут же, на месте.

- Ничего себе вы провернули, - говорит Магда Шенеборн, наблюдатель при да Монтефельтро, коллега и почти что родственница по подопечным. - Режиссура высокого уровня.

- Стараемся, - отвечает Джастина. Не объяснять же, что все режиссерские находки - интуитивны, а на самом деле все только что наблюдали обычный гибрид общей самодеятельности и общего кабака, которым, видимо, и впредь будет отличаться рестийский филиал. Хорошо еще, что Рауль дома остался.

Магда - почти такая же нарушительница обычаев и предписаний, как и сама Джастина. Почти - потому что с "этим пакостным белесым монстром" ее связывают отношения, исполненные любви и ненависти, но лишь платонические. Рабочие и крайне страстные. А еще Магду в узких кругах зовут Коллективным Бессознательным. С ней нельзя играть в ассоциации - угадывает с первого раза. И если задать ей любой вопрос, то можно быть уверенной, что 66,6% населения планеты ответит так же. Если она решила, что происходящее - постановка, значит, в этом уверены две трети присутствующих в зале.

Постановка. Все. От фокуса с Грозным до шоу с ноутбуком. Ой, что же это у нас получается...

А уж в том, что это мы извели консерваторов - сначала спровоцировав их на необдуманные действия, а потом натравив на них комитет - уверена даже моя собственная семья. Дядюшка со мной в перерыве разговаривал очень странно... как будто обнаружил у меня за спиной крылья. Черные, кожистые и очень большие.

Кажется, следующее издание "Государя" будут писать с нас. Напишут такую же чушь, разумеется - и будут триста лет учить наизусть.

А Франческо, тем временем, сворачивает дипломатическую часть и начинает говорить о деле. Не читать речь. Говорить - как только что Грозный, только в чуть более аккуратных выражениях. И о том же, о чем говорил Грозный - о потере связей, о кристаллизации постоянных групп, о мутной воде и административных конфликтах. С данными. С точными цифрами. С образцами недоразумений и интриг, разобранными от альфы до омеги. Под огонь попали все - от национальных государств до МСУ и самих корпораций. Крупный план, средний план. Камера отъезжает - культурный и демографический фон. Те самые цифры и та самая динамика, с которой мы познакомились три месяца назад в исполнении Потрошителя. В прямой эфир, в доступ к половине земного шара идет информация о том, что любой мало-мальски серьезный управленческий сбой сейчас... чреват чем угодно, вплоть до - как же это назвать-то? Мировой войны, - говорит Франческо. Чувство языка у него все-таки замечательное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Pax Aureliana

Стальное зеркало
Стальное зеркало

Четырнадцатый век. Это Европа; но границы в ней пролегли иначе. Какие-то названия мы могли бы отыскать на очень старых картах. Каких-то на наших картах не может быть вовсе. История несколько раз свернула на другой путь. Впрочем, для местных он не другой, а единственно возможный и они не задумываются над тем, как оказались, где оказались. В остальном — ничего нового под солнцем, ничего нового под луной. Религиозные конфликты. Завоевательные походы. Попытки централизации. Фон, на котором действуют люди. Это еще не переломное время. Это время, которое определит — где и как ляжет следующая развилка. На смену зеркалам из металла приходят стеклянные. Но некоторые по старинке считают, что полированная сталь меньше льстит хозяевам, чем новомодное стекло. Им еще и привычнее смотреться в лезвие, чем в зеркало. И если двое таких встречаются в чужом городе — столкновения не миновать.

Анна Нэнси Оуэн , Анна Оуэн , Наталья Апраксина , Татьяна Апраксина

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Фэнтези
Пустите детей
Пустите детей

Девятнадцатый век. Эпоха глобализации. Границы государств стираются, на смену им приходят границы материков и корпораций. Дивный новый мир, в котором человеческая жизнь ценится много выше, чем привычно нам. Но именно это, доступное большинству, благополучие грозит обрушиться, если на смену прежним принципам организации не придут новые...Франческо Сфорца - потомок древней кондотьерской династии, глава международной корпорации, владелец заводов, газет, пароходов, а также глава оккупационного режима Флоресты, государства на восточном побережье Террановы (мы назвали бы эту часть суши Латинской Америкой). Террорист-подросток из национально-освободительного движения пытается его убить. Тайное общество похищает его невесту. Неведомый снайпер покушается на жизнь его сестры. Разбудили тихо спавшее лихо? Теперь не жалуйтесь...Версия от 09.01.2010.

Анна Оуэн , А. Н. Оуэн , Стивен Кинг , Татьяна Апраксина

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги