— Вы, вероятно, по поводу смерти Адольфа? Не стесняйтесь, можете спрашивать. Это же ваша работа. — Женщина потрепала по загривку собаку и улыбнулась.
— Вы когда-нибудь были у него дома?
— Я ему сразу же заявила, что ноги моей у него не будет, пока он не выкинет из дома эту проститутку. Ни для кого в городе не секрет, что он живет с ней.
— И что он ответил вам?
— Что может выгнать ее в любой момент, ведь она же ему не жена, и их ничто не связывает.
— Вы его любили?
— Любила? — Лилия Буке внимательно посмотрела на следователя. — Зачем?
— Вы же собирались за него замуж.
— Ну, если бы все женщины, выходящие замуж, любили своих мужей… Просто его земли граничат с моими, и он был не беден. Правда, бабник, но это со временем обычно проходит. Не правда ли?
— Да, — задумчиво кивнул следователь. — Конечно… А какой у вас капитал? Если не секрет?
— Ну, тысяч двести пятьдесят, плюс двадцать тысяч годового дохода. Все, что осталось от второго мужа.
— А почему вас зовут миллионерша?
— Пускай зовут, как хотят.
— У вас есть любовник?
— Был.
— Как его зовут?
— Альфонс. Дальше не помню.
— Альфонс? Это что же, имя или профессия?
— И то, и другое, — усмехнулась Лилия Буке.
— Где он живет?
— Сейчас не знаю.
— А его фотография у вас есть?
— Где-то была. — Молодая женщина потянулась на кушетке. — Зайдите как-нибудь на недельке, посмотрю, может, и найду.
— Вы не могли бы посмотреть сейчас?
— Считаете, что он мог бы из-за моих денег убить Адольфа?
— Я ничего пока не считаю. Мне просто нужна его фотография.
«Меркурий» оказался двухмачтовым суденышком метров тридцать длиной.
— Здесь. — Ивар Блуме похлопал шофера по плечу, вылез из машины и поднялся по сходням на палубу.
Навстречу ему из рубки вышел мужчина в фуражке с огромным крабом.
— Помощник напитана Суныньш, с кем имею честь?..
Молодой человек ручкой трости слегка сдвинул на затылок шляпу, и, вынув изо рта трубку, сказал:
— Я из криминальной полиции. Мне нужен матрос Янис Сиполс.
— Извините, он не матрос, а механик.
— Хорошо, пускай будет механик. — Ивар постучал по мачте и вытряс пепел на только что выдраенную палубу.
Помощник капитана даже позеленел от такого кощунства, но зная, что с полицией лучше не связываться, сдержался.
— Он что-нибудь натворил? У нас сегодня отход. Идем в Швецию с грузом бекона и пшеницы.
— Я просто хотел бы с ним поговорить.
Помощник подошел к небольшому открытому люку и крикнул:
— Сиполс, на выход, к тебе пришли!
Через несколько секунд на палубе появился огромный, почти на голову выше сыщика, мужчина.
— Что такое? — спросил он у Ивара, вытирая запачканные по локоть в солярке руки.
— Вы жених Ингриды Мелнарс?
— Нет, Вилнис уже месяца два как в море… Я ее сводный брат… Постойте, а вы кто? Случаем, не тот ли господин, что изволил соблазнить девчонку, а теперь пытается откупиться от нее?
Ивар Блуме вдруг услышал, как затрещали нитки пиджака, и его ноги оторвались от палубы. Он было дернулся, пытаясь вырваться, но сильный удар в голову высек из его глаз сноп искр, и все провалилось в темноту.
— Что ты наделал? — схватив разъяренного гиганта за руку, вскричал помощник капитана. — Он же из полиции!
— Да? Ха, почему же он мне сразу не сказал? — Янис С и поле стряхнул с руки обладателя фуражки с крабом, с удивлением посмотрел на раскинувшегося на палубе человека и шагнул к нему.
Под ногой у механика что-то хрустнуло.
— Ну, вот! Ты ему еще и трубку раздавил! Теперь уж точно из-за тебя нас сегодня в море не выпустят. — Помощник капитана бросился на помощь пытающемуся подняться сыщику. — Извините его. Он не знал, что вы полицейский.
— Незнание не освобождает от ответственности, — садясь, сказал Ивар и потряс головой. — Ой! Чем это он меня?
— Вы уж извините, — Сиполс присел на корточки рядом с сыщиком. — Я думал, тот подлый соблазнитель Яншевский заявился, что хотел откупиться от Ингриды… Мне сестра все рассказала, и я уже целый месяц хожу сам не свой.
— Что это? — молодой человек протянул руку, поднял с палубы и поднес к своим, все еще косящим после удара глазам, обломки мундштука. — Вы сломали мою трубку! Да вы знаете?!..
На полицейского было жалко смотреть, он готов был расплакаться.
Помощник капитана показал за его спиной кулак Сиполсу и бросился в рубку. Через мгновение он появился с небольшим деревянным ящичком в руках.
— Знаете, я недавно был в Лондоне и приобрел там в одном очень солидном магазинчике вот этот комплект, — при этих словах помощник подмигнул зачем-то механику и раскрыл фанерованный красным деревом ящичек. — Говорят, сам мистер Шерлок Холмс пользуется подобным… Фирма…
Продолжать дальше не имело смысла. Молодой человек уже все равно ничего не слышал, он впился горящими глазами, один из которых уже начал заплывать, в открывшееся перед ним настоящее сокровище. Пять вырезанных из морской пенки прекраснейших трубок лежали на синем бархате в небольших углублениях, и ни одна из них не была похожа на другую. Это было, как сон!
— О! — легкий стон вырвался из уст Ивара.
— Болит? — сочувственно спросил механик.
Помощник капитана, усмехнувшись, посмотрел на него, а затем перевел взгляд на полицейского и подумал: