Через полтора часа явились Фей и Сара с коротким докладом: пятьдесят испанцев снуют возле входа в пещеру и пятеро - с ними столько же бульдогов тигровой окраски - сторожат семерых мальчиков и восьмерых девочек в одном из домов поселка.
- Почему ты не сказал мне, что у испанцев есть собаки? - спросила Джулия у Тепосо.
- Потому что ты не спрашивала, - огрызнулся индеец.
- В следующий раз будь предусмотрительнее, - строго сказала она. - А теперь, будь любезен, возьми носилки и возвращайся в лагерь. С тобой пойдет Лори и эти четыре девушки. Заберите Альму и все, что сможете унести.
- Это ещё зачем? - возмутился Тепосо, который днем раньше тащил все это на себе в противоположную сторону.
- Затем, что мы перебираемся ближе к городу.
- А это зачем?
- Могу назвать две главные причины, - терпеливо ответила Джулия, хотя их гораздо больше. Первая: если нас будут искать, то только не у себя под носом. Вторая: нам нужно ознакомиться с окрестностями и собственно с городом, чтобы узнать, где держат детей. Понятно?
Тепосо почесал в затылке, соображая, но Джулия жестом руки уже торопила его.
Литуан, проснувшись, последние две-три минуты силился понять, о чем говорят его старшая жрица и Тепосо, но ничего не понял. Лишь когда он нашел её глаза и всмотрелся в них, то истина внезапным ударом полоснула мозг. Он собрал все силы и, протянув к ней руку, встал на колени. Но не посмел коснуться, только произнес:
- Прости меня, Дила...
Джулия вздрогнула. Ее слух вырвал из незнакомой речи до боли знакомое слово, которое из уст седовласого старика прозвучало явно как обращение к ней. Она оторопело глядела в лицо индейского священника, от которого её отделяла половина тысячелетия.
- Значит, тебя зовут Дила? - спросил Тепосо.
Он был раздосадован таким простым именем старшей жрицы, напрочь забыв, что оно принадлежит богине альмаеков.
- Да, - хрипло ответила Джулия. - Меня в детстве так называла мама.
Глава II
1
Лэнгли, ЦРУ, 17 ноября 2003 года, 11.00
Уже почти два часа Артур Шислер перечитывал старинный манускрипт, осторожно перекладывая тонкие листы пергамента с красной печатью испанской короны и листы с инициалами "Х.И" под простеньким гербом со щитом и парой скрещенных мечей, перекрытых снизу оливковой ветвью. Директор ЦРУ в который раз брал в руки первый лист и с чувством легкого помешательства читал: "Здравствуйте, уважаемый профессор Харлан! Амфоре, которую вы только что распечатали, ровно 500 лет. Тот же возраст имеет и послание, которое вы сейчас читаете. Простой анализ легко подтвердит это. Вы - здравомыслящий человек, оттого ваша голова недолго будет кружиться. Отбросьте все - и смотрите только на факты. 10 ноября 2003 года вы должны дать интервью бразильской корреспондентке Елене Карера следующего содержания... Затем напишите записку... Операция по вашему "освобождению" будет проводиться силами ЦРУ и военно-морской разведки США. Ваше "спасение" явится к вам в образе семи привлекательных женщин-американок..."
Профессор Харлан сидел напротив Шислера и делал какие-то пометки у себя в блокноте; он никогда не терял ни минуты времени. Вот и сейчас ему неинтересно было созерцать чересчур сосредоточенную мину директора разведки. Впрочем, изредка он бросал на Шислера короткие взгляды.
А сам Шислер, когда в 9 часов утра адъютант доложил о том, что некто Ричард Харлан настаивает на личной встрече с ним, нимало удивился. Он ждал от резидента в Итаитубе радиограмму, которая должна прийти в 14.30 по вашингтонскому времени. Второй сеанс связи планировался на девять часов вечера в том случае, если командир спецгруппы на встречу с резидентом не явится. Этот сеанс одновременно был и тревожным звонком - значит, операция носит более сложный характер; Джулии Мичиган даны были соответствующие инструкции - действовать сообразно сложившейся обстановке.
Шислер не стал делать умозаключений по поводу неожиданного сообщения адъютанта, не счел также нужным вызвать к себе Челси Филда; он отдал короткое распоряжение и подошел к окну, рассеянно глядя на поросшую деревьями долину Потомак.
- Ричард Харлан, сэр, - доложил секретарь.
- Пусть войдет, - ответил Шислер и повернул голову к двери.
Вскоре они стояли друг против друга: один, предложивший увлекательную задачу, другой - часть этой задачи решивший. Итак, каков же окончательный ответ?
Выслушав профессора и стараясь не показать своего удивления, Шислер погрузился в чтение. И вот время 11 часов дня.
- Вы сами что об этом думаете? - нарушил молчание директор, отложив, наконец, листы в сторону.
- Я? - переспросил Харлан и пожал плечами. - Мне трудно ответить на ваш вопрос. Я был очевидцем этих событий, непосредственным участником. Мой мозг и чувства впитали все это, теперь предстоит анализ.
- Трудно поверить, - протянул Шислер и вызвал секретаря. Вручив ему два листа пергамента, он велел срочно сделать экспертизу. Затем связался с военно-морской базой "Атолл".