Читаем Посланница ветра (СИ) полностью

   И не дожидаясь, чтобы мне пришла в голову еще какая-нибудь идея о том, как бы еще его заставить раскошелиться, выскочил за дверь, громко ею хлопнув. Я услышала тихий, но жутко недовольный голос Ксьена. Мне стало крайне интересно, что же он там такое говорит, что не смог сдержаться, чтобы отойти подальше от моей комнаты. Я осторожно выглянула за дверь и вся превратилась в слух. Старик шел по коридору спиной ко мне и костерил меня, как только можно на гномьем языке. Скорее всего, он думал, что его здесь никто не понимает. И зря. Отпрыскам из благородных семей с раннего детства вбивали в головы иностранные языки, и я исключением не являлась. Правда ругательствам меня в отчем доме, разумеется, никто не учил, однако жизнь внесла свои коррективы, и я теперь могла по меньшей мере целый час изъясняться исключительно на гномьем мате, не употребляя ни единого печатного слова. Так что я прекрасно поняла все, что говорил старик-гном. И если убрать все, что не пропускает цензура (а это большая часть всего его монолога), то получится приблизительно так:

   "Да чтоб я хоть раз еще пустил сюда хоть одну гадалку! Да я лучше буду алименты бывшей жене в тройном размере выплачивать, чем бесплатно поить этих наглых баб! Где это видано, чтобы баба мужику указывала! И хвостатый тоже хорош! В другое время я б из него суп сварил, а тут еще слушать его приходится! Да я б эту... своими руками!"

   Я не удержалась и крикнула ему вслед:

   - Ксьен, и еще на закуску чего-нибудь сообразите, пожалуйста! И заверните хорошенько!

   Несчастный гном подпрыгнул от неожиданности, а затем медленно, очень медленно обернулся. Его глаза остекленели, а кровь отхлынула от лица.

   - К-конечно, госпожа гадалка. Как скажете.

   Посмеиваясь, я вернулась в комнату и, плотно закрыв за собой дверь, пересказала сидящему на моей кровати котенку все, что сказал трактирщик. Кузьмяк смотрел на меня со смесью любопытства и обиды. Я подошла к нему и почесала под подбородком, а он положил мордочку мне на ладонь. Почти идиллия.

   - Кира, а ты откуда гномий знаешь? - спросил Кузьмяк, когда я перестала его гладить. - И почему его не знаю я? Я ж твой фамильяр!

   - Ты не учил -- вот и не знаешь. И нечего в меня глазенками стрелять. У меня вообще ушло не меньше двух лет ежедневной зубрежки, чтобы с грехом пополам на нем говорить. А тебе все на блюдечке подавай. Нет уж, родной, хочешь знать гномий -- иди учить.

   - Больно надо, - буркнул котенок.

   - Ладно, Кузьмяк, не ворчи. Лучше скажи, куда Рэй подевался? Что-то он задерживается. Надеюсь, он ничего там не натворил.

   Я снова уселась на кровать, но на этот раз не стала снимать обувь. Котенок перелез ко мне на колени и потерся о мою руку мордочкой. Все-таки Айри произвела на него неизгладимое впечатление, раз он так ко мне ластится.

   - Не знаю я, куда он делся. Можно подумать, я за ним слежу.

   - Знаю, киса, просто я волнуюсь.

   - Ишь, чего удумала! - фыркнул фамильяр. - Не маленький ведь. Что с ним случиться-то может? Даст кому по морде -- и все дела.

   - Вот поэтому я и волнуюсь.

   Словно в ответ на мои мысли дверь, тихонько скрипнув, приоткрылась и в проеме показалась голова Рэя. А через несколько секунд и остальное тело.

   - Не спишь? Отлично, а то я боялся тебя разбудить.

   - А меня не боялся?

   - Тебя, блохастый, точно нет, - Рэй подошел ко мне. - Ты в любом случае найдешь время и место, чтобы отоспаться. Так что, кот, за тебя я не боюсь -- ты у нас не пропадешь.

   - Сам блохастый! - обиделся Кузьмяк, проигнорировав все остальное. В этом он точно в меня.

   Наемник вошел в комнату, намереваясь сбросить сапоги, но я его жестом остановила. Он выгнул бровь, выжидающе глядя на меня.

   - У нас работка намечается. И, насколько я поняла из послания, крайне прибыльная.

   - А? - округлил глаза котенок. - А почему я ничего такого не понял?

   - А для этого, - я дотронулась кончиком пальца до кошачьего носика. - Нужно хорошо знать Айри. И скоро у тебя появится такая возможность.

   - Исида упаси! - ужаснулся Кузьмяк, спрыгивая с моих колен на пол и прячась за Рэем. - Я лучше буду спокойно доживать свой век в счастливом неведении того, что происходит в рыжей голове этой кошкоубийцы!

   Я рассмеялась, а Рэй, подняв фамильяра за шкирку, усадил его себе на плечо. Кузьмяку ничего не оставалось делать, как вцепиться когтями в одежду наемника, чтобы не упасть.

   - Ничего, кот, мы ее чем-нибудь отвлечем от тебя, - заверил звереныша Рэй.

   Кузьмяк подозрительно сощурился и нервно задергал хвостом:

   - Чем это, например?

   - Ну... темным гномьим.

   - Кузьмяк, ты забыл что ли, что Ксьен нам ссобойку собирает? Айри ж на нее просто накинется!

   - Ага, - мрачно подтвердил фамильяр. - Как только со мной покончит.

   Его ослиное упрямство мне уже порядком надоело, тем более что Айри настаивала поторопиться. Поэтому я подмигнула Рэю и тот, правильно расценив мой знак, взял котенка в руки. Последний и не подумал сопротивляться, прекрасно понимая, что больше ему своевольничать никто не позволит.

   - Что за работа? - поинтересовался Рэй, в одной руке держа котенка, а другой, собирая свои вещи в дорожную сумку. - Айри заказала?

Перейти на страницу:

Похожие книги