Читаем После потерь любить (СИ) полностью

— Что? — он посмотрел на сестру, но мозг отказывался убирать прекрасные картины расправы над Малфоем.


— Что, что. Я говорю, ты Гарри и Рона не видел? Лаванда говорит их нет в комнате мальчиков.


Чарли настолько увлёкся, что и не заметил, как их догнала блондиночка. Гермиона с подозрением смотрела на него, приподняв бровь.


— Их зачем-то позвала Макгонагалл, — прочистив горло сказал Чарли. Он наклонился к Гермионе и прошептал, — ты просто потрясающе красивая. — Она улыбнулась и взяла его под предложенную им руку.


Праздник проводился на свежем воздухе на берегу Чёрного Озера, недалеко от гробницы Альбуса Дамблдора. Рядом с его надгробием были ещё несколько могил. Люпин, Тонкс, Снейп и Фред были похоронены здесь же, остальных погибших родственники забрали домой. Рядом с могилами возвышался мемориал из белого мрамора с выгравированными именами погибших.


В воздухе парили тысячи свечей. Сотни столиков стояли вдоль берега озера. А перед ними располагался огромный танцпол, в центре которого стояла круглая сцена.


Гермиона первая заметила Гарри и Рона и направилась в их сторону вместе с Чарли, Джинни и Лавандой. Краем глаза она заметила Джорджа и Луну, стоящих у могилы Фреда. Поэтому сразу не обратила внимания на человека идущего к ней с лёгкой улыбкой на лице.


— Добрый вечер, Герм-ивонна, — Виктор Крам пожал руку Чарли, и поцеловал тыльную сторону ладони Гермионы.


— Виктор! Я так рада тебя видеть. — Гермиона улыбалась и предложила старому другу присоединиться к ним.


Чарли наблюдал как его друзья и родственники обмениваются приветствиями с болгарином, а сам думал о том, сколько же у Гермионы ещё поклонников.

***

Когда все собрались вокруг столиков, на сцену вышел Кингсли Бруствер. Он поздравил всех с окончанием войны и объявил, что каждое первое сентября в Хогвартсе будет устраиваться праздник в честь победы над тёмными силами. Потом последовали награды всех участников войны. Гарри, Рон и Гермиона наравне с членами Ордена Феникса получили по Ордену Мерлина первой степени.


Гермиона и Джинни стояли у кромки воды и обсуждали праздник.


— Я опасалась, что они устроят какую-то рекламную кампанию, а не праздник, — сказала Гермиона, — хотя меня до сих пор не покидает неприятное ощущение.


— Да ладно тебе, расслабься наконец, — Джинни весело посмотрела на подругу, — завтра снова будешь занудной старостой, а пока давай танцевать, — и она со смехом потянула Гермиона в центр вечеринки.


— Гермиона, потанцуешь со мной? — Драко неожиданно появился прямо перед ней и улыбался самой обворожительной улыбкой, на которую был способен.


— Конечно, мистер Малфой. — Гермиона вложила свою ладонь в его протянутую руку.


— Я чувствую, что скоро взорвусь. Все меня по меньшей мере презирают, — Драко грустно улыбнулся.


— Во-первых, далеко не все. Во-вторых, конечно, Малфой, они тебя презирают, ведь ты столько времени вёл себя как полный придурок! — она видела как её слова задели Малфоя, но жалеть его вовсе не собиралась.


— Ты права, — он опустил голову. — Я так не привык, раньше все меня уважали…


— Что за чушь! Я совсем не уважала тебя раньше! — возмутилась Гермиона и Малфою резко расхотелось жалеть себя. Он засмеялся.


— Кто бы знал, что я намного больше ценю мнение нескольких гриффиндорцев, чем тех, с кем рос с пелёнок, точно послали бы в Мунго.


— Драко, ты должен гордиться собой и благодарить судьбу, что у тебя такая сильная мать. И раз твоих чистокровных мозгов хватило на немногие правильные поступки даже под страхом смерти, то сейчас ты должен взять себя в руки. Хватит ныть как девчонка! — Гермиона разошлась не на шутку.


Малфой взбесил её. Да, он ей нравился как человек, когда она лучше узнала его и Нарцисса оказалась простой любящей матерью с неплохим чувством юмора. Но Малфой, который не знал что делать и как вести разговор, чтоб никому не нахамить, просто приводил её в бешенство.


— Спасибо, Грейнджер. Похоже, я нуждаюсь в том, чтобы кто-то на меня орал, — Малфой улыбнулся.


— Всегда к твоим услугам, дорогой, — язвительно сказала Гермиона, — а теперь я пойду найду своего парня! Танец уже давно закончился, слизеринская истеричка!


Гермиона зашагала прочь в сторону Чарли, схватив по пути бокал с шампанским. Кто-то схватил её за руку и она резко обернулась.


— Герм-ивонна, я хотел пригласить тебя на танец, — Виктор мягко улыбался. Она быстро осушила бокал и поставила его на ближайший столик.


— Конечно, — ей нравилось общаться с Крамом, вопреки распространённому мнению о спортсменах, он был очень интересным собеседником.


Полчаса спустя и ещё пару танцев с Невиллом и, как ни странно, с Блейзом Забини, который хотел напомнить ей, что некогда они вместе состояли в «Клубе Слизней», Гермиона наконец оказалась в объятиях Чарли.


— Я всё ждал, когда же моя ведьмочка натанцуется с чужими мужчинами, — проворчал Чарли, прежде, чем поцеловать её.


— Не прибедняйся, я видела как ты танцевал с Панси Паркинсон! — возмутилась Гермиона.

— Да, но я же должен был чем-то занять себя, пока ты меняла партнёров по танцу, — он сузил глаза и поджал губы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы