Читаем После прочтения - съесть! (СИ) полностью

— Я попал на летучку? — спросил он.

— Ты попал на скандал, — довольно ответила Заваркина.

— Ты тощий, — заорал Дэн, вперив указательный палец в Димку. Тот отшатнулся. Дэн опять повернулся к Ане, — а ты… ты… Ты аппетитная!

— Спасибо, — пробормотала совсем сконфузившаяся Аня и обернулась к сотрудникам за поддержкой.

Однако поддержки от этих офисных крыс она не дождалась. Новая девчонка, похожая на француженку, была смущена, так же как и сама Аня. Зуля делала вид, что все происходящее ее не касается. Каринка пыталась просочиться в дверь за Димкиной спиной, а Заваркины уселись на два рядом стоящих стула, скрестили руки и ноги и с абсолютно одинаковыми физиономиями, полными экстатического восторга, взирали на происходящее, как на увлекательное представление.

— Какой чудесный сегодня день, — пробормотал Вася.

Дэна тоже привело в чувство наличие зрителей.

— Есть разговор, — высокомерно заявил он, — Аня и Дима, на выход!

Стоило им выйти и закрыть за собой дверь, как все сорвались с мест и приникли ухом к маленькой щелочке между дверью и косяком. Зуля даже схватила стакан — универсальное шпионское оборудование для прослушки.

— Черт, не слышно ничего, — разочаровано протянул Вася, — далеко ушли…

— Да мы и так все поняли, — сказала Зуля, — смотрите: в пакет документов, который мы благополучно потеряли, попал какой-то страшно важный конверт. Это раз. Дэн и Аня — каждый, видимо, по отдельности — бросились его искать, но нашли только водителей, которые сказали, что документы остались здесь.

— А потом они того этого вот, — попробовала подхватить Нюша.

— Погоди, не перебивай, — Зуля не дала сбить себя с толку, — они приехали сюда, потому что решили, что мы забрали документы…

— Нет, Аня решила, что мы забрали документы, — догадалась Анфиса, — а Дэн знал. Он когда зашел, точно знал, что кто-то из тех, кто находится в офисе в этом городе, забрал документы. Интересно откуда?

— Вы же знаете, что я не люблю подслушивать, — Каринка просунула голову в дверь, — но у меня шикарно получается это делать.

— Ну, не тяни, — Вася даже подпрыгнул, — говори, что слышала?

— Они в курилке. Дэн сказал, что он говорил с киоскером на автовокзале («Ага!» — воскликнул Вася), и он, киоскер, сказал, что пакет с вокзала забрала большая женщина и тощий парень.

— Хы! Димка и Аня?

— Да Димка даже про документы не знал!

Они расселись по рабочим местам. Чисто автоматически.

— Что такого важного в этом конверте?

— Надеюсь, что это простое любопытство, — раздался от двери вкрадчивый, но властный голос.

Все обернулись. У двери стол Шеф и улыбался.

— Мне хотелось бы поговорить со всеми вами. По отдельности. Хорошо бы еще и с… хм… уволенными сотрудниками.

* * *

— Многие считают, что оставлять меня в неведении — это часть их профессиональных обязанностей. И, действительно, глупости, вроде украденных степлеров и поездок на каникулы меня не интересуют. Но я знаю обо всем значимом, что происходит у меня в конторе. Ты умный человек, — задумчиво сказал Шеф, поглаживая подбородок, — ты знаешь, что в конверте?

— Нет. Он был запечатан и запечатан до сих пор.

— И не любопытно?

— Ни капли.

— К делу, — Шеф сменил расслабленную позу, — что ты хочешь за конверт?

— Ничего значительного. Ничего, чтобы превышало ваши возможности. Ничего, кроме того, что вы сами захотите за него заплатить. Ваша цена?

Шеф улыбнулся. Он был в своей стихии.

— Сто. При условии, что нет копий. Не торгуйся, если не хочешь ссоры.

— Двести, никакой ссоры, никаких копий. Я вам доверяю, надеюсь, вы мне тоже.

Конверт упал на стол. Шеф не сводил с него глаз.

— Идет, — он нервно сглотнул и загреб конверт правой пятерней, — теперь детали.

Детали… Кто-то ими пренебрегает, а кто-то на них неразумно зацикливается. Однако, существуют ситуации, в которых единственно важное — это детали. И когда попадете в такую ситуацию, ищите человека, для которого детали — смысл жизни.

Глава 6, в которой Анфиса теряет работу и терпение

На форуме шло сражение. Пошла уже третья ветка, в которой обсуждалась Анфисина внешность, хотя никто из дискутирующих ее ни разу не видел. Особенно активными были два «письменных поклонника» из столиц — они были «за нее» — и брутальная сорокалетняя самка под ником Кусок Говна — она была была против Анфисы, ее внешности, ее характера, ее постов и ее существования. Сражение развернулось в ответ на ехидное замечание Заваркиной, что комплимент, написанный в форум — никчемный набор буковок, равно как и любое оскорбление. На что Кусок Говна неинтеллигентно возразила, что Заваркина — проститутка и призвала ее к ответу.

Словом, после того, как провайдер починил свои серверы и дал в офис интернет, все опять пошло своим чередом.

— Ты чего разулыбалась? — просил Вася, глядя на сестру в объектив фотоаппарата, — опять о тебе говорят?

— Как обычно, — она скорчила Ваське рожу, — желают мне безвременной и мучительной кончины.

— Как ты это терпишь? — Нюша передернула плечами, — бррр…

— А я не читаю.

— Зато работы как бы сама делается, да? — съязвила Зуля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия