Читаем После укуса полностью

После этого ее воспоминания стали немного размытыми. Она знала, что женщина осматривала ее, посветила фонариком в глаза и задала вопросы. У нее также было смутное воспоминание о том, как ей сделали местную анестезию, чтобы обезболить лоб, а затем доктор Дэни наложила швы. Или, возможно, она использовала какой-то клей. Натали вспомнила, как она говорила что-то о жидких швах и хирургическом клее, чтобы не было шрамов. Она также дала ей какое-то обезболивающее от головной боли. Наконец, она помогла ей спуститься в спальню, где Натали заверила ее, что с ней все будет в порядке. Затем Натали забралась в постель в своей одежде, намереваясь лишь немного вздремнуть, а затем пойти покосить поле.

Это воспоминание заставило ее нахмуриться. Очевидно, она не успела покосить, а это означало, что ей придется заняться этим сейчас, пока не появились игроки, и ей придется постараться успеть выкроить время для работы у стойки и для кухни для тех, кто хотел позавтракать перед игрой. Взгляд Натали упал на Мию, когда она подумала об этом, но потом решила, что Мия просто должна пойти с ней. Это было не в первый раз. Она делала так и раньше, но, хотя Мия всегда находила это забавным поначалу, ей становилось скучно, а затем она либо просто засыпала, либо начинала хныкать. Натали боялась, что на этот раз она будет плакать, так как ребенок только что проснулся.

В поле ее зрения появилась чашка дымящегося кофе, и Натали удивленно моргнула.

«Один подсластитель и две капли черепашьего крема, не так ли?» — спросил Дэни.

— Я… да, — пробормотала Натали, пересаживая Мию на бедро, чтобы освободить одну руку. Она взяла напиток, но затем взглянула на Дэни Пиммс и с любопытством спросила: «Откуда ты узнала?»

— Ты сказала мне прошлой ночью, — ответила Дэни со слабой улыбкой. — Это был один из моих вопросов, чтобы проверить, ясно ли ты мыслишь.

«Ой.» — Натали криво улыбнулась. — Кажется, я забыла об этом.

«Я не удивлена. Много чего произошло, — сочувственно сказала Дэни.

Натали кивнула и опустила голову, чтобы сделать глоток кофе, но затем остановилась и дернула головой обратно. — Ты была здесь всю ночь?

— Я хотела понаблюдать за тобой, — сказала она, пожав плечами. — Кроме того, Декер и Валериан большую часть ночи отсутствовали, кося для тебя поля.

«Что?» — Натали ахнула, чуть не расплескав свой кофе от удивления. Поставив его на прилавок рядом с собой, прежде чем пролила его на Мию, она повернулась к двери, затем остановилась и в замешательстве повернулась обратно. Она хотела проверить свое поле для гольфа и убедиться, что все в порядке. Стрижка лужайки — это не то же самое, что стрижка поля для гольфа, и она боялась, в каком состоянии она его обнаружит. Но ей нужно было покормить еще и дочь, и Синдбада, поэтому Натали подошла к столику, в углу комнаты, и пристегнула Мию к детскому сиденью.

— Подожди здесь, детка. Мама собирается приготовить тебе завтрак.

— И Сину, — приказала Мия.

«Да, и Синдбаду тоже», — заверила ее Натали, а затем подошла к большому промышленному холодильнику, чтобы достать молоко и контейнер с домашним собачьим кормом Синдбада, который она готовила для него каждую неделю. Натали делала это не потому, что обычная собачья еда была недостаточно хороша, а потому, что это экономило ей деньги, она использовала оставшиеся овощи и остатки мяса от клубного ресторана, а не просто выбрасывала их. В какие-то недели остатков было больше, чем в другие, но они всегда были, потому что она предпочитала немного перекупить, чтобы не рисковать, что ей чего-то не хватит. И да, ладно, она действительно считала, что это означает, что еда, которую получал Синдбад, была, вероятно, полезнее, чем сухой корм, но это был просто бонус. Точно так же она была уверена, что экономит деньги, используя остатки.

«Кажется, ты волнуешься», — мягко прокомментировала Дэни, наблюдая, как она зачерпывает полторы чашки домашнего собачьего корма в фарфоровую миску Синдбада.

«Нет, совсем нет», — солгала Натали, ставя собачий корм в микроволновку, чтобы немного его подогреть, а затем пошла взять хлопья и миску. Она с трудом могла признаться, что переживала из-за того, как мужчины могли покосить трассу. В конце концов, они хотели помочь. На самом деле, она с трудом могла поверить, что они это сделали. Валериан был клиентом, ради всего святого. Он был тем, кого она даже не встречала до прошлой ночи, и с тех пор они обменялись лишь парой фраз. Что касается мужа Дэни, то он был сослуживцем Валериана и, по-видимому, его другом, но ни один из них не должен был косить поля. Тот факт, что оба мужчины пошли и сделали это, чтобы помочь ей, был невероятным. . хорошо. . добрый. И было бы нехорошо с ее стороны признаться, что ее беспокоит, как они с ней справились.

— Я не знаю, насколько хорошо ты знаешь Валериана, — через мгновение начала Дэни. — Я понимаю, что он играет здесь в гольф уже несколько недель, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика