Читаем После укуса полностью

«Хорошо, так что давай проверим тебя и убедимся, что все в порядке», — весело сказала Рэйчел. Сделав паузу, она взглянула на него.

Валериан тут же повернулся, чтобы вернуть рольставни на место. Сделав это, он направился к двери, сказав: «Я пойду посмотрю, есть ли у Алекс что-нибудь легкое для Натали».

Глава 12

Валериан вытащил телефон, как только оказался в холле, но потом передумал звонить. Он хотел поговорить с Мортимером об автомобильных авариях и о том, должны ли они беспокоиться о других сотрудниках, но не был уверен, что сейчас он просто «не параноит», как выразилась Натали. Не было никаких доказательств того, что «Создатель Ангелов» когда-либо нападал или причинял вред знакомым его жертвам. Это действительно может быть просто случайностью. С другой стороны, если это не так. .

Решив узнать мнение других, он сунул телефон в задний карман и пошел дальше по коридору. Взгляд на столовую, когда Валериан подошел к кухонной двери, показал, что она, наконец, начала пустеть, и около трети столов были пусты. Все столы были заняты примерно с одиннадцати тридцати утра, включая столики на террасе снаружи. Похоже, здесь очень ценили еду Натали, и ему казалось, что большая часть округа приезжает перекусить по воскресеньям.

Валериан толкнул дверь кухни и остановился, чтобы понаблюдать за происходящим. В то время как все было вытащено из грузовиков, несколько ящиков были сложены у двери, их все еще опустошали и убирали. Он смотрел, как мужчины и женщины раскладывают еду, и надеялся, что она будет расставлена там, где должна быть, чтобы Натали не пришлось тратить время на то, чтобы позже вернуть все на свои места, как она привыкла. Но когда он увидел, что Колле управляет одним из мужчин, он расслабился. Его двоюродные братья опустошили кухню, так что должны знать, что куда ставить.

«Это очень вкусно. Ты должна это готовить в La Bonne Vie.»

Валериан обернулся на это замечание и увидел Люциана, прислонившегося к кухонному столу с каким-то недоеденным сэндвичем, завернутым в салат. Он обращался к Алекс.

— Сначала мне нужно получить разрешение Натали, — мягко сказала Алекс и, когда Люциан приподнял бровь, объяснила: — Я не краду рецепты других шеф-поваров и не выдаю их за свои. Поэтому я сначала спрашиваю разрешения, а потом добавляю в меню ресторана».

Люциан только хмыкнул, затем повернулся к Валериану, когда тот приблизился. — Алекс говорит, что она очнулась.

— Да, — тихо сказал Валериан.

«Как она?» — спросил Люциан, а затем откусил завернутый в салат сэндвич.

«Хорошо. Не очень хорошо, но я думаю, что с ней все будет в порядке, если она будет больше отдыхать и есть». — Нос Валериана дернулся от донесшегося до него запаха. Пахло восхитительно, и он задавался вопросом, что это было, и было ли оно достаточно легким, чтобы Натали могла это съесть. Может быть, он мог бы взять их немного.

— Это куриные рулетики с арахисовым маслом, — объявил Люциан с набитым ртом.

— Куриные тайские роллы (тайские роллы с курицей), — весело поправила Алекс. — «Это арахисовый соус, поэтому Люциан продолжает называть его арахисовым маслом с курицей. Но соус острый, поэтому я не думаю, что в данный момент он подойдет желудку Натали».

— О, — разочарованно сказал Валериан.

«Я отложу несколько рулетиков, чтобы вы могли насладиться ими позже, когда ее желудок успокоится, а пока принесу вам обоим тарелку куриного супа, который я приготовила сегодня утром для обеденной толпы по ее рецепту. Я припасла немного для нее, когда увидела, как быстро он испаряется, — добавила Алекс и покачала головой. — «Я не думала, что он будет настолько популярен из-за высокой температуры снаружи, но он так чертовски хорош, что они, очевидно, сметают его каждый раз, когда он в меню. Сегодняшний день не стал исключением».

«Некоторые люди заказывают несколько контейнеров на вынос и несут домой для заморозки», — объявила Джен, с улыбкой ставя перед Валерианом тарелку с двумя тайскими куриными рулетиками. — Когда Натали тоже сможет их съесть, мы приготовим еще.

«Спасибо.» — Валериан лучезарно посмотрел на женщину и взял один.

— У Натали настоящий кулинарный талант, — серьезно сказала Алекс, когда Джен вернулась на свою станцию (рабочее место). — «Ее рецепты свежие и вкусные, всегда добавляется что-то особенное. Я бы наняла ее, если бы знала, что она не откажется от предложения».

Валериан улыбнулся комплименту, его грудь немного надулась от гордости за навыки своей спутницы жизни. Затем он откусил кусочек ролла и замер. Господи, он думал, что стейк был хорош, но это…. Если бы рот мог испытывать оргазм, он только что его получил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика