Читаем Последнее дело Друри Лейна полностью

— Например? — сердито спросил инспектор, — Следы, которые оставил доктор Алес. Пойми, папа, — сказала она, — что тот бородач, который приходил к нам в контору шестого мая, был доктором Алесом.

— С чего вы это взяли? — пробормотал Роу.

— Рано утром он явился в дом Саксона, завладел конвертом и бумагой с печатью библиотеки, прилепил свою смешную бороду где-нибудь в гостиничном туалете, написал эти символы — будь они прокляты! — и поспешил в нашу контору.

Она вопрошающе взглянула на Лейна.

— Звучит вполне правдоподобно, — отозвался старый джентльмен.

— Он не ожидал, что его… пристукнут, — продолжала девушка, поскольку не догадывался о том, что кто-то знает его секрет. Но на всякий случай он решил подстраховаться. Если он позвонит двадцатого, то конверт останется запечатанным, если же он этого не сделает, то мы должны будем вскрыть конверт, найти Крэбба, узнать от него о докторе Алесе и начать его разыскивать.

— Потрясающий логический анализ, — промолвил Роу, слегка усмехнувшись.

— Вот почему он настаивал на том, чтобы вы вскрыли конверт в моем присутствии, — спокойно добавил Друри Лейн. — Он надеялся, что я не забыл о полемике на страницах «Квартерли».

— Спокойно! — перебил инспектор. — Теперь дело за мной. Пэтти, он сказал, что если мы не дождемся звонка, то с ним что-то случилось, не так ли? Следовательно, кроме имени и профессии мы знаем наверняка, что он либо пропал — возможно, где-нибудь болтается! — либо его пристукнули.

— Браво, инспектор, — пробормотал Лейн. — Вы попали в самую точку. Нужно достать официальную сводку о всех убийствах, похищениях и исчезновениях за период с двадцатого мая по двадцатое июня.

Тамм нахмурился.

— Знаю, знаю. Вы хоть представляете себе, какая это работа?

— Конечно, работа не из приятных, инспектор. Тем более, что в вашем распоряжении весьма необычная информация.

— Хорошо, — мрачно сказал Тамм. — Я займусь этим, но, клянусь Богом, не понимаю, что нам это даст. Подключу к работе Грейсона и Джогана… А вы, детки, кажется, решили куда-то смыться вдвоем?

* * *

Мистер Друри Лейн отвез инспектора Тамма в контору, а Пэтиенс и Гордона Роу высадил около Сентрал Парка. Помахав им рукой, он откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Выражение его лица быстро менялось, он постукивал пальцами по набалдашнику своей трости и хмурил брови. В отличие от большинства стариков, он не имел привычки разговаривать вслух с самим собой, возможно, потому, что стал туг на ухо прежде, чем эта привычка зародилась. Вместо этого он представляя красочные картинки, некоторые из них были настолько необычными, что ему приходилось закрывать глаза, чтобы лучше их видеть.

«Линкольн» направлялся к Вестчестеру.

Старик открыл глаза, увидел свежие зеленые деревья, растущие вдоль шоссе, подался вперед и постучал по плечу Дромио.

— Разве я тебе не говорил, Дромио, что сначала хотел заехать к доктору Мартини?

Верный водитель вполоборота повернулся к своему хозяину так, чтобы тот мог читать по его губам.

— Что-то не так, мистер Друри? Вы снова плохо себя чувствуете?

Старый джентльмен улыбнулся.

— Я чувствую себя прекрасно, мой мальчик. Мы нанесем этот визит исключительно в интересах науки.

— А-а, — протянул Дромио, почесал за ухом, пожал плечами и нажал на газ.

Не доезжая до Ирвингтона, Дромио остановил машину возле маленького коттеджа, прятавшегося за деревьями и утопавшего в зарослях роз. Тучный человек в белой шляпе сидел у калитки и курил трубку.

— А, Мартини, — просиял Лейн. — Мне повезло, что я застал вас дома в этот час.

Тучный мужчина поднял голову.

— Мистер Лейн! Входите, входите. Что с вами случилось?

Лейн рассмеялся и закрыл за собой калитку.

— Не смотрите на меня такими испуганными глазами, старый коновал! Я совершенно здоров.

Они пожали друг другу руки. В усталых глазах доктора Мартини читался профессиональный интерес.

— Нормально я выгляжу, а, доктор?

— Чудесно. Как сердце?

— Работает как машина. Но не могу столь же лестно отозваться о своем желудке.

Они вошли в коттедж. Мохнатая собака обнюхала лодыжки Лейна и удалилась с независимым видом.

— Не могу понять, почему мой желудок стал барахлить к старости…

— Несоблюдение режима во время вашей театральной жизни, мой дорогой Мальволио, — сухо отозвался доктор Мартини, — пагубно повлияло на пищеварение.

Присаживайтесь. Мне удалось улизнуть из больницы на несколько часов. Эта рутинная работа сводит меня с ума. У меня не было ни одного интересного случая уже…

Лейн хмыкнул.

— У меня есть кое-что для вас.

Врач вынул трубку изо рта.

— Я должен был догадаться. Надеюсь, это не связано с вами?

— Нет-нет.

— Наверное, запутанное дело, — заметил доктор Мартини с мечтательной улыбкой. — Я, пожалуй, отложу все свои деревенские развлечения.

— Нет необходимости. — Старый джентльмен наклонился вперед. — Поверьте, на этот раз вы можете поставить диагноз, не вставая со своего кресла. — Он огляделся. — Но, думаю, будет лучше, если вы прикроете дверь.

Доктор удивленно уставился на него, затем поднялся и выполнил просьбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Друри Лейн

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы