Англичанин опустил голову и не проронил ни слова.
— Я прав, доктор Седлар? — спокойно спросил Тамм.
В ответ англичанин лишь тяжело вздохнул.
— Теперь я вижу, в какие сети может попасть невинный человек и как легко его обвинить в преступлении, которое… Да, доктор Шоут, меня не было на этом корабле. Хотя как инспектор мог узнать об этом?
— Проверил по спискам пароходной компании. Вы покинули Англию на борту парохода «Сиринтия» семнадцатого мая и сошли в Нью-Йорке двадцать второго мая, в среду. Следовательно, вы находились в Америке целую неделю до того момента, как объявились официально.
— Понимаю, — пробормотал англичанин. — Весьма прискорбно, но вы правы. Я действительно прибыл в Нью-Йорк на неделю раньше, чем говорил.
— Зачем же вы лгали?
Доктор Седлар усмехнулся.
— Какие жестокие слова, инспектор! Понимаю, вы вправе требовать объяснений, но у меня в Нью-Йорке были неотложные дела личного характера, и я не мог приступить к работе в музее, не решив своих проблем. Не желая ничего объяснять дирекции, я сообщил, что прибуду на неделю позже.
— А что вы делали в городе во время этого краткосрочного отпуска?
— Боюсь, инспектор, — учтиво отозвался доктор Седлар, — мне придется отказаться отвечать на ваш вопрос.
Это касается только меня.
— Ну да? — с издевкой усмехнулся Тамм. — А я-то думал…
— Успокойтесь, инспектор, — вежливо вмешался Друри Лейн. — У человека есть право хранить свои маленькие личные тайны. Не вижу смысла продолжать допрос.
Доктор Седлар достаточно себя оправдал.
Джо Вилла вскочил на ноги, его лицо перекосилось от гнева.
— Конечно! Я так и знал! — пронзительно закричал он. — Вы поверили ему! Но, клянусь, — это он нанял меня на работу, и именно его я выследил в день кражи! Не дайте ему выкрутиться!
— Сядь, Джо, — устало сказал инспектор. — Ладно, доктор, признайтесь, что все это выглядит слишком подозрительно.
Седлар чопорно кивнул.
— Когда вы во всем разберетесь и поймете, что ошибались, я приму ваши извинения. — Он водрузил монокль на место и уставился на Тамма ледяным взглядом, — А можно я задам один вопрос? — раздался в тишине голос Пэтиенс. — Доктор Седлар, вам знаком человек по имени доктор Алес?
— Дитя мое, — начал было Лейн.
— Ничего, ничего, сэр, — снисходительно улыбнулся англичанин. — Мисс Тамм имеет право спросить меня об этом. Не могу ответить утвердительно, но это имя мне что-то напоминает…
— Он печатался в «Стрэтфорд Квартерли», — неожиданно подсказал Роу.
— А-а, вот почему мне казалось, что где-то я о нем слышал.
— Итак, — перебил хранитель, нервно выступая вперед, — думаю, обвинений на сегодня достаточно. Инспектор, я предлагаю забыть сегодняшнюю неприятность и не вижу смысла отдавать в руки правосудия этого несчастного воришку.
— Да-да, — вежливо согласился доктор Седлар. — Ой ничего плохого не сделал.
— Эй, подождите-ка, — запротестовал Коберн. — Я все-таки на службе, джентльмены. Этому парню светит срок за попытку воровства, и я не собираюсь отпускать его. К тому же он признался в краже книги из библиотеки Саксона.
— О Боже, — вздохнула Пэтиенс, обращаясь к Гордону Роу. — У меня уже голова раскалывается от этой суматохи!
— Что-то здесь нечисто, дорогая, — пробормотал молодой человек. — Мне кажется, что нам не хватает одной маленькой детали…
Джо Вилла выпрямился в полный рост и злобно оглядывался по сторонам.
— Инспектор, — пробормотал Лейн, — можно вас на минутку?
Старый джентльмен отвел Тамма в сторону, и некоторое время они о чем-то шушукались, понизив голоса.
Тамм неуверенно подозвал Коберна, и полицейский присоединился к ним. Наконец решение было принято.
— Согласен, инспектор, — неохотно сказал Коберн, — но я должен буду написать в рапорте то же самое.
— Конечно, я все улажу с твоим начальством.
Коберн козырнул и отправился к выходу.
Джо Вилла облегченно вздохнул и вальяжно развалился на стуле. Тамм покинул комнату в поисках телефона, словно не заметил аппарат на столе. В его отсутствие каждый занялся своим делом. Друри Лейн внимательно осмотрел старинные гравюры, развешенные по стенам кабинета, хранитель и доктор Седлар заспорили на научные темы, а Пэтиенс и Гордон просто молча стояли, ожидая, что еще произойдет.
Вернулся инспектор.
— Вилла, — бросил он с порога. Карманник обратился в слух. — Крошка моя, пойдем со мной.
— Куда вы меня везете?
— Сейчас узнаешь… — Ученые прервали свой разговор и недоуменно посмотрели на Тамма. — Доктор Седлар, какие у вас планы?
— Прошу прощения? — удивленно пробормотал англичанин.
— Мы хотим отправиться в небольшое путешествие и посетить дом таинственного доктора Алеса, — пояснил инспектор, хитро улыбаясь. — Можете составить нам компанию.
— У нас с доктором Седларом слишком много дел на сегодня, — холодно заметил Алонзо Шоут.
— Вот именно, — неожиданно вступился Лейн. — Инспектор, что подумает наш новый хранитель об американском гостеприимстве? Кстати, доктор, где вы остановились? Если вдруг возникнет необходимость срочно связаться с вами…
— В отеле «Сенека», мистер Лейн.