Инспектор промычал что-то, запрятал конверт в самый дальний угол своего сейфа, закрыл стальную дверь и, вернувшись к столу, провел рукой по взмокшему лбу.
- Следовало бы дать ему хорошего пинка, - пробормотал он. - Никогда еще не брался за такое дурацкое дело. И не взялся бы и сейчас, если б ты не позвонила.
Попробуй кому-нибудь рассказать об этом - ни за что не поверят!
Пэтиенс мечтательно огляделась.
- Это восхитительное дело! Восхитительное!
- Для психиатра, - добавил инспектор. - Если бы не эта тысяча, я бы...
- Нет! Он не сумасшедший и не маньяк, папа. Но я никогда не думала, что взрослый человек с нормальными мозгами может нарядиться как какой-то колдун из сказки... Я думаю, тебя поразила его борода? - внезапно спросила Пэтиенс.
- Тоже мне борода! Выкрашенная мочалка!
- Искусная работа. Нет, в этом решительно есть что-то странное, пробормотала Пэтиенс. - Я не могу понять, что заставило человека замаскироваться подобным образом.
- Конечно, это было жульничество, - угрюмо заметил инспектор. - Но самое изобретательное жульничество, какое я когда-либо видел.
- Борода, очки, массивные одеяния - все это понятно. Но, папа, почему именно разноцветная борода?
- Он псих, я же говорю тебе. Подумать только - сине-зеленая борода!
- Может, он хотел этим выразить что-нибудь? - Пэтиенс вздохнула. - Нет, это все же нелепо. Без этой маскировки он должен быть высоким стройным мужчиной, средних лет, с резкими чертами лица и гнусавым голосом...
- Свой голос он тоже изменил, - проворчал инспектор. - Ты права, он говорил немного в нос. Но у него не такой гнусавый акцент, как у янки с Восточного побережья, Пэтти.
- Конечно, нет. Разве ты не понял? Он англичанин, папа!
Инспектор хлопнул себя по ноге.
- Клянусь Богом, Пэт, ты права!
- Он не мог этого скрыть, - сказала Пэтиенс и нахмурилась. - Некоторые из оборотов его речи были типично британскими. Акцент у него скорее оксфордский, чем кембриджский. К тому же он не понял твоих пикантных синонимов слова "доллар", хотя это он мог сделать умышленно. - Она пожала плечами. - Нет ни малейших сомнений, что он очень культурный человек. В нем было даже что-то профессорское, как ты думаешь?
- В нем было что-то идиотское, - проворчал Тамм.
"Он засунул в рот сигару и сердито взглянул на дочь. - Но кое-что из его слов, - продолжал он более спокойным тоном, - беспокоит меня. Если он не позвонит двадцатого и придется вскрывать конверт, мы должны будем вызвать старину Друри. Но зачем?!
- Да, зачем? - повторила Пэтиенс. - Надо заметить. что это самое значительное из того, что он сказал.
Некоторое время они сидели в тишине, задумчиво глядя друг на друга. Необычная последняя просьба замаскированного англичанина затмевала даже тайну конверта, Мистер Друри Лейн, хотя и был колоритной фигурой, не представлял из себя ничего загадочного. Ему было уже за семьдесят. Людям старшего поколения Друри Лейн был известен как знаменитый актер, игравший в пьесах Шекспира. В шестьдесят лет, будучи на вершине славы, он внезапно оглох. Отнесясь к этому философски Лейн покинул сцену, научился читать по губам и удалился в свое поместье в верхнем Весчестере. "Гамлет", так он называл его в кругу близких ему людей, занимал огромный участок земли с замком, садами и относящейся к поместью деревней. Очень скоро "Гамлет" превратился в святыню, своего рода Мекку для желающих приобщиться к искусству... В его театре ставились пьесы, в библиотеке хранились фолианты Елизаветинской эпохи и полное собрание сочинений Шекспира. В замке находили пристанище изгнанники актерской профессии и нуждающиеся служители муз.
В свободное время великий старый актер занимался расследованием криминальных историй. Благодаря своему хобби он познакомился с инспектором Таммом, когда тот еще работал детективом в отделе нью-йоркской полиции, и у них сложились теплые дружеские отношения.
Они успешно сотрудничали в раскрытии нескольких преступлений и после того, как Тамм, уйдя в отставку, открыл частное сыскное агентство. Именно тогда они и объединились с дочерью Тамма Пэтиенс, которая вернулась на родную землю после обучения в Европе и придала своеобразную "изюминку" союзу практичного детектива и старого актера.
Во взгляде Тамма читалось беспокойство. Какая могла быть связь между таинственным посетителем с его выдумками относительно секрета, стоящего миллионы, и глухим стариком Лейном - честным и горячо любимым другом?
- Может, сообщить Лейну об этом? - вопросительно пробормотала Пэтиенс.
Инспектор отшвырнул сигару.
- Я не стал бы, Пэтти. Всем известно, что старина Друри связан с нами, и это забавное страшилище с фальшивой бородой, вероятно, использовало имя Лейна, чтобы произвести впечатление. Эта пташка просто блефовала. Нет смысла сейчас беспокоить старика, подождем до двадцатого. Обещаю тебе, детка, этот мочалочник больше не позвонит - он даже и не собирается это делать. Ему надо было заставить нас вскрыть конверт, и мне не нравится, чем это все может обернуться. По крайней мере, у нас еще будет достаточно времени, чтобы все рассказать Лейну.