Читаем Последнее дело Друри Лейна полностью

И он посмотрел в окно на серые стены домов Тайме Сквера.

- А кто потерялся? Вы проверили? - спросила Пэтиенс.

- Нет, мэм. Все произошло очень быстро. Но позже, когда я стал вспоминать, то понял, какой тип не вернулся со всеми, - ответил Фишер, наклоняясь вперед всем своим могучим телом. - Я обратил на него внимание во время поездки, потому что этот хмырь как-то странно выглядел. Примерно средних лет, высокий, с густыми седыми усами - как в кино. И шляпа у него была смешная - синего оттенка. Он сторонился остальных, ни с кем не разговаривал. Наверное, и друзей-то у него не было.

А потом он не вернулся на станцию, исчез.

- Странно, да? - спросил инспектор.

- Очень, - заметила Пэтиенс. - А что же Донахью, мистер Фишер? Я все еще не вижу никакой связи.

- Сейчас, мэм. Когда мы приехали к Британскому музею, я направил своих пассажиров к доктору Шоуту...

- А, доктор Шоут! - весело воскликнула Пэтиенс. - Я знаю этого джентльмена. Он - хранитель музея.

- Совершенно верно, мэм. Он увел их и стал показывать всякие штуки. А мне нечего было делать, и я подошел к подъезду поболтать с Донахью. Мы давненько не виделись и договорились вечером пойти в Гарден посмотреть на мордобой...

- Мордобой???

Фишер выглядел озадаченным, - Ну да, мэм, мордобой.., то есть боксерский матч в Гардене. Я и сам неплохо дерусь и на драку люблю посмотреть... Ну, в общем, я сказал Донахью, что буду ждать его после ужина у себя дома. Когда мои пассажиры закончили осматривать музей, я отвез их обратно на станцию.

- Донахью все еще был у дверей, когда ваша группа выходила из музея? задумчиво спросил инспектор.

- Нет, сэр. По крайней мере, тогда я не заметил.

Вчера вечером после работы я перекусил на скорую руку, ведь я холостяк, мэм, как и Донахью, - признался Фишер, краснея, - и позвонил моему другу. Но его не было дома, и хозяйка сказала, что он не приходил с работы, Я подумал, что он задерживается, и прождал целый час.

Потом я обзвонил нескольких его приятелей, но и они ничего не слышали о нем. Тут я немного испугался...

- Такой здоровый детина? - пробормотала себе под нос Пэтиенс, смерив его проницательным взглядом. - И что же дальше?

Фишер затараторил, как мальчишка.

- Я звякнул в музей. Поговорил со смотрителем - ночным сторожем по имени Берч, - и он сказал мне, что Донахью ушел из музея еще до того, как группа уехала, и больше не возвращался. Я не знал, что мне делать, и пошел на мордобой один.

- Бедняжка, - сказала Пэтиенс с сочувствием в голосе, и Фишер впервые посмотрел на нее, как на женщину. - И это все?

Его плечи обвисли, и во взгляде мелькнула задиристость, - Зря вы меня осуждаете, мэм. Сегодня утром, до того как прийти к вам, я зашел к Донахью, но оказалось, что его не было дома всю ночь. Тогда я позвонил в музей, и мне ответили, что он не вышел на работу.

- Но какое отношение, - настаивала Пэтиенс, - исчезновение вашего друга имеет к пропавшему пассажиру, мистер Фишер?

Фишер сжал свои массивные челюсти.

- Этого я не знаю. Но, - продолжал он упрямым тоном, - этот тип в синей шляпе и Донахью исчезли примерно в одно и то же время. И я не могу избавиться от мысли, что здесь есть какая-то связь.

Пэтиенс задумчиво кивнула.

- Единственная причина, по которой я пришел сюда, как уже говорил вам, - продолжал Фишер низким голосом, - состоит в том, что Донахью мог обидеться, если бы я обратился в полицию. Но, черт возьми, я беспокоюсь за него и думаю, что ради старой дружбы инспектор постарается разузнать, что случилось с этим старым ирландцем.

- Ну что, инспектор, - пробормотала Пэтиенс, - сможешь ты сопротивляться просьбе, которая пробуждает в тебе тщеславие?

- Думаю, нет, - ухмыльнулся Тамм. - Это дело не прибыльное, и времени у меня мало, но, полагаю, я смогу взяться за розыск.

Мальчишеское лицо Фишера озарила радость.

- Отлично! - воскликнул он. - Это просто отлично, инспектор!

- Итак, - сказал Тамм отрывисто, - давайте вернемся к делу. Вы раньше встречали этого человека в синей шляпе?

- Нет, сэр. Он мне совершенно не знаком. И более того, - добавил водитель, нахмурив брови, - я полностью уверен, что Донахью его тоже не знал.

- Откуда вы это взяли? - не скрывая удивления, спросила Пэтиенс.

- Когда я приехал в музей в компании девятнадцати умников, Донахью оглядел каждого из них и ничего мне не сказал.

- Думаю, вы правы, - сухо заметил инспектор. - Теперь опишите мне Донахью. Мы не виделись около десяти лет, и я не очень хорошо помню, как он выглядит.

- Крепкого телосложения, около ста семидесяти пяти фунтов весом, затараторил Фишер, - ростом примерно пять футов десять дюймов. Ему шестьдесят лет, сильный, как бык, с красной ирландской рожей, на правой щеке заметен шрам от пули. Думаю, вы помните этот рубец, инспектор, стоит его хоть раз увидеть - никогда не забудешь. Походка у него немного неуклюжая, но манера держаться очень...

- Самодовольная, - предположила Пэтиенс.

- Точно! Седые волосы и дьявольски цепкие серые глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив