Читаем Последнее дело Джека Рэтчета (СИ) полностью

– О, это было уже несколько позже, молодой человек. Это случилось около трёх, если не ошибаюсь, или немногим позднее. Я к тому моменту выбился из сил и намеревался закончить свои изыскания, ради чего вновь покинул лес и направился к тому кафе, о котором вам уже говорил, за порцией чудесного кофе от Элейн и своим авто, что ожидало меня на парковке. И вот как раз уходя я и заметил, как ваше авто останавливается… где-то вот здесь, сколь помню, – и он указал ровно на то место, где десять дней назад стояло авто Сэма, от чего Стоун изумился — до высказывания профессора он не задумывался, но после он был поражён его поразительной точностью!

Джек тоже это для себя отметил, однако решил уточнить другое:

– И к полицейским вы не пошли?

– О, разумеется нет! Я видел их и на следующий день, работавшими под этим деревом — видимо, они оставались тут ночью, поскольку явившись сюда вновь к пяти утра я застал их уже за работой. Я подозревал, что и они прекрасно осведомлены о моём присутствии, и что если у них будут ко мне вопросы, то они обязательно подойдут и спросят всё необходимое, а раз этого не последовало, то я и вмешиваться не стал.

Джек окинул взглядом тёмную шляпу профессора, его неприметную в лесных зарослях зеленоватую рубашку и коричневые штаны, столь же легко терявшиеся на фоне леса. У бывшего полицейского был ряд возражений на доводы профессора, однако он сдержался — не стал давать тому в морду. Решил отложить эту дискуссию до лучших времён.

Вместо этого он заговорил по существу нынешнее ситуации.

– Что ж, профессор Дэвидсон, рад что вы хоть сейчас к нам решились подойти.

– О, я не мог поступить иначе! Я услышал о произошедшем здесь чудовищном деянии в новостях и тот час же… Я надеюсь, я смогу чем-то помочь следствию?

– Даже не сомневайтесь, профессор! На данный момент в этом деле есть подозреваемый, однако судя по вашим показаниям — полиция взяла не того! Надеюсь, вы готовы направиться с нами в суд и повторить всё это под присягой?

– Ну, моя работа,… – начал было профессор, но быстро осёкся, даже не успев повстречаться взглядом хоть с одним из сыщиков. – Да, вы правы! Невиновный человек не должен страдать и отвечать за деяния других, а раз уж я в силах это предотвратить… Аэ… с вами? А как же моё авто?

– А мы попросим Элейн за ним приглядеть. А потом доставим вас обратно. Верно, Стоун? Кстати, я Джек Рэтчет, частный детектив, а это — мой помощник, Сэм Стоун.

– Очень приятно, молодые люди. Что ж, я буду рад вам помочь! Когда отправляемся?

– Практически немедленно. Сейчас только, ещё в одно место заедем… тут не далеко, меньше полумили. Прошу, садитесь. Позвольте рюкзак, я уберу его в багажник. Сэм, заводи пока, я справлюсь.

– Справишься с чем? – тут же спохватился Стоун, уже залезавший в салон, но остановившийся на полпути. – Джек, ты сдурел?! Не смей соваться к нему в одиночку!

– Да с рюкзаком справлюсь! С чего бы мне… впрочем ладно, ты прав, такая мысль меня посещала. И прав ты во всём, соваться мне туда не стоит, тем более одному. Но прокатиться к его дому нам всё равно надо. Доволен? Заводи и поехали.

Хлопнув крышкой багажника, Рэтчет запрыгнул в авто, которое как раз протяжно рыкнуло и направилось прочь от злополучного дерева. От места, где нашли останки Кэт… к некогда её дому. Джеку сделалось плохо от мыслей, захвативших его голову, но он осознавал, насколько прав Сэм, и насколько хреновым для него самого будет решение сунуться сейчас к «горюющему вдовцу» с чем бы то ни было. Тем более — с претензиями и мордобоем. Хотя кулаки чесались нестерпимо.

Пока Джек придавался своим размышлениям, Стоун быстро вывел авто на нужную дорогу и выбрался в этот «отдалённый пригород». И без труда нашёл нужное здание — кирпичный особняк в три этажа высотой, окружённый кованным забором тут был всего один, ошибиться было трудно. Остальные домики тоже выглядели солидно, но не в сравнении с этой громадиной, на её фоне прочие смотрелись попросту блёкло, теряясь. Однако чудесно дополняли величие «основного» здания, подчёркивая его масштабы.

К тому же, единственная улочка городишки вела прямиком к нему, к центральному особняку, где расходилась небольшим кольцом-разворотом у самых ворот, после чего отправляла заблудившегося путника в обратном направлении.

Не смотря на протесты Джека, которые Сэм уже предвидел, он решил именно так и поступить — проехать неспешно вдоль улицы, столь же неторопливо развернуться на круге и уехать, словно заблудившиеся туристы.

Когда их авто зашло на круг разворота, за забором показались охранники, решившие проводить подозрительное авто пристальным взглядом. Парочка здоровяков, вполне обычные для таких зданий и людей, которым они все принадлежат. Они не показались Джеку с Сэмом какими-то особенными — сыщики лишь устало скользнули по ним взглядом. Однако всё изменилось, когда с заднего сиденья вдруг прозвучало:

– Это… это они.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме