– Не уверен, что они дружили, но иногда общались.
– Можно нам получить копии всех ваших видеозаписей? – спросила Брук. – Мы хотим еще раз всё внимательно просмотреть.
Бобби извлек из кармана флешку:
– Вот. Подумал, что вы попросите.
– Спасибо, Бобби.
Мужчина протянул флешку заместительнице шерифа, но та отдала ее агенту Кроу.
– Я вернусь, если у меня возникнут вопросы, – предупредила та.
– Конечно. Я здесь почти все время.
– Я думала, что мы приехали расспросить о Дебби, – сказала Брук, когда они вышли из магазина.
– Да, но я не могу забывать о том, что приехала сюда из-за Тоби и жертв изнасилований. Не стоит недооценивать такого парня, как Бобби, и все, что он замечает. Как нам добраться до дома Уайаттов?
– Следуйте за мной. Семья Эми Мидоу живет на соседней улице, так что у нас есть возможность убить двух зайцев.
– Показывайте дорогу.
Путь пролегал через весь город. Обогнув университет, они оказались в западной части. Чем дальше на запад, тем реже попадались дома. Затем Мэйси увидела кирпичные колонны ворот на въезде в относительно новый поселок.
Помощница шерифа остановилась перед двухэтажным кирпичным домом, отделенным от дороги небольшим участком.
Специальный агент открыла багажник и достала набор для взятия образцов ДНК. Сунула в карман запаянную стеклянную пробирку с ватным тампоном и присоединилась к Брук, стоявшей у почтового ящика. Зажглись фонари уличного освещения – начинало темнеть.
– Должно быть, это один из самых богатых районов города, – предположила Мэйси.
– Здесь живут нувориши. Старая аристократия – еще дальше на запад, у самых гор. Там можно встретить даже большие ранчо с лошадьми.
– Это дом Тайлера Уайатта?
– Да. Его старший брат Кевин тоже здесь бывает. Он адвокат; живет то в Дип-Ран, то в Вашингтоне.
– Далеко же ему ездить на работу…
– После смерти отца Кевин старается чаще бывать дома. Думает, что его присутствие важно для младшего брата.
– А мать мальчиков?
– Она всегда много путешествовала. Редко бывает дома. – Брук переступила с ноги на ногу. – Вероятно, они и семья Шоу живут здесь с самого основания города.
– Шоу и Уайатты родственники?
– Что-то вроде кузенов.
– Учитывая разницу в материальном положении, нетрудно догадаться, что они не были особенно близки.
– Семьи – да. Но Брюс с Кевином дружили, когда играли в футбол.
– А теперь?
– Не знаю.
– Вы хорошо знаете эту семью.
– Я здесь выросла. А Тайлер Уайатт – частый гость в офисе шерифа. На шестнадцатилетие ему подарили новую машину, и два дня спустя его поймали, когда он ехал со скоростью сто миль в час. Кроме того, его видели пьяным во время футбольного матча. В обоих случаях его адвокатом был брат.
– Каким был его брат в старших классах?
– Примерно таким же.
– Ну, будем надеяться, что Тайлер запомнил, что происходило субботним вечером у круглосуточного магазина.
– Он очень умен. Просто избалован, и ему скучно.
Мэйси выросла в мире, где высокооплачиваемые адвокаты не спешили на помощь. Дети из нижнего среднего класса и из бедных семей не имели возможности откупиться от тюрьмы. Почувствовав раздражение, она постаралась отбросить эмоции и нажала кнопку звонка.
В глубине дома послышался звук шагов, и через несколько секунд дверь открылась. На пороге стоял высокий мужчина в темно-сером костюме, белой рубашке с монограммой и красном галстуке с незатянутым узлом. Рано поседевшие волосы были зачесаны назад, открывая круглое лицо.
– Помощник шерифа Беннет, – сказал Кевин. – Какой сюрприз…
– Мистер Уайатт, Тайлер дома?
– Что он натворил?
– Ничего. Просто в субботу вечером он был в магазине «Лакиз», и мы думаем, что они с Эми могли что-то видеть.
– Что именно?
– Это мы и пытаемся выяснить, – сказала Мэйси. Она достала из нагрудного кармана значок и представилась. – Он может нам очень помочь.
Взявшись за рукоятку двери, Кевин посторонился и пропустил их в фойе.
– Вы можете мне объяснить, в чем дело?
– Пропала женщина, – объяснила Брук. – По записям камер видеонаблюдения мы знаем, что ваш брат и Дебби Роберсон были на парковке в одно и тоже время. Мы надеемся, что Тайлер мог что-то видеть.
Кевин играл желваками, взвешивая «за» и «против». Наконец аргументы «за» перевесили.
– Тайлер, спустись вниз.
На втором этаже открылась дверь, и звуки музыки стали громче.
– Иду! – крикнул Тайлер.
– Вы его официальный опекун? – спросила Кроу.
– Наша мать много путешествует, и я заменяю ее, когда она в отъезде. В том, что касается брата, я обладаю всеми юридическими полномочиями.
– Чем зарабатывает ваша мать?
– Она путешествует. Ради удовольствия.
– Приятное времяпрепровождение.
– Да. Для нее.
То есть не для ее сыновей.
– Как часто вы приезжаете из Вашингтона?
– Несколько раз в неделю.
– Это непросто, – сказала Мэйси. – На дороге всегда пробки.
– Точно.
– Ваша семья владеет амбаром Уайаттов?
– Нет. Его продали, но название осталось.
– Вы слышали о недавней находке в амбаре?
– Да.
– Вы были знакомы с Тоби?
– Я ее знал, но мы не общались.
– Девочка из оркестра и игрок «команды мечты»?
– Старшеклассники могут быть очень жестокими. Я сожалею, что не был добрее к ней.
– Вы плохо к ней относились? – спросила Кроу.