Читаем Последнее испытание полностью

– У вас бывали моменты, когда слово вертится на языке, но вы никак не можете его вспомнить?

– Конечно.

– Если при расследовании дела у меня возникает похожее ощущение, я его не игнорирую. Наоборот, иду вслед за этим странным чувством, пока оно не исчезнет.

– Что вы хотите сказать?

– У меня возникло именно такое ощущение.

– Думаете, дела Дебби и Тоби связаны?

– Логики тут никакой, но я не могу избавиться от этого чувства.

– А что, если вы ошибаетесь?

Мэйси задумалась, потирая переносицу.

– Я редко ошибаюсь.

<p>Глава 16</p>Вторник, 19 ноября, 17.00

Когда Брук припарковала свой внедорожник рядом с машиной Мэйси перед маленьким кирпичным домом Роберсонов, последняя как раз закончила читать почту и убрала телефон. Потом окинула взглядом двухэтажный дом. Белая штукатурка в некоторых местах уже обвалилась. Лужайка аккуратно скошена, на старых деревьях еще сохранились оранжевые и золотистые листья. Перед домом вдоль недавно покрытой перегноем клумбы росли кусты самшита.

Выйдя из машины, Беннет надела кепи и вздохнула.

– Я не хочу приходить к этой женщине с извещением о смерти.

Мэйси несколько раз приходилось выступать в этой роли, и каждый такой случай она будет помнить до конца жизни.

– Не знаю, какая реакция хуже: гнетущее молчание пожилой женщины, потерявшей сорокалетнего сына, или истерические слезы мужчины, узнавшего о смерти сбежавшей дочери.

– Как вы справляетесь?

– Запираю свои чувства в дальний ящик. С ними можно разобраться потом, когда появится время. – Мэйси нажала кнопку звонка. – А сейчас гоните любые мысли об извещениях о смерти. Миссис Роберсон сразу их почувствует. Насколько нам известно, Дебби цела и невредима.

– Вы правда в это верите?

Вместо ответа Кроу расправила плечи.

– Вопросы буду задавать я.

– Понятно.

Дверь никто не открыл, и Мэйси позвонила снова. На этот раз в глубине дома послышался лай. Брук переминалась с ноги на ногу, ее ремень поскрипывал.

Они услышали шаги, потом тихий голос скомандовал собаке замолчать. Дверь открыла высокая худая женщина в потертых джинсах и футбольной толстовке. Ее волосы были собраны в «хвост».

– Добрый день, мисс Беннет, – поздоровалась женщина.

– Миссис Роберсон, ваш муж дома? – спросила Мэйси.

– Да, смотрит телевизор. Вам придется войти, если вы хотите с ним поговорить.

– У мистера Роберсона боковой амиотрофический склероз, – объяснила Брук. – Миссис Роберсон, это специальный агент Мэйси Кроу из ФБР.

– ФБР? – Она нахмурилась, понимая, что присутствие федерального агента говорит о серьезности дела. – Скажите, что вы нашли мою Дебби.

– Не нашли. Но мы хотели бы поговорить с вами и вашим мужем.

– Ничего? Но ведь это хорошая новость, правда?

– Я не знаю, что это значит, мэм, – мягко сказала Мэйси. – Мы можем войти?

– Конечно. – Женщина отступила в сторону, освобождая проход, потом повела их через маленький коридор в комнату с больничной кроватью и большим прикроватным столиком, уставленным лекарствами. Напротив кровати на старом комоде стоял большой телевизор, показывавший какую-то викторину.

На кровати, на груде подушек, полулежал мужчина, до самого подбородка закутанный в теплое одеяло.

В молодости он был высоким, широкоплечим и сильным, но болезнь уничтожила его нервные окончания, лишив возможности двигаться и превратив в обтянутый иссохшей кожей скелет.

Темные внимательные глаза с живым интересом рассматривали вошедших. Он шевельнул губами, но с них слетел лишь слабый булькающий звук.

– Ронни, – сказала его жена, – ты помнишь заместительницу шерифа Беннет? С ней специальный агент Мэйси Кроу из ФБР.

Внимательный взгляд мистера Роберсона остановился на лице Мэйси.

– Рада познакомиться, сэр. – Та взяла его холодную руку и встряхнула. В больнице, где она лежала после инцидента, был великолепный персонал, но некоторые врачи и физиотерапевты обращались с ней как с нежным цветком в горшке. Это был урок, навсегда изменивший ее отношение к больным людям. Да, они немощные, но ни в коем случае не жалкие.

Пальцы мистера Роберсона дрогнули – он попытался ответить на рукопожатие.

– Шериф Невада попросил ФБР помочь в расследовании другого дела. Так получилось, что я была рядом с помощницей шерифа, когда вы позвонили.

Пальцы вновь шевельнулись.

– Когда вы в последний раз видели Дебби? – Мэйси повернулась к миссис Роберсон.

– Дебби нас навещает, но иногда ей это слишком тяжело. Они с отцом были очень близки. На прошлой неделе наша девочка так расстроилась, что я велела ей сделать перерыв на пару недель. Она не хотела, но я настояла. – Марта посмотрела на мужа. – Она звонит каждый день, но мы не разговаривали с вечера пятницы.

– Не торопите события, миссис Роберсон, – сказала Мэйси. – Так вы себя попросту изведете.

Пожилая женщина достала из кармана платок и промокнула уголки глаз.

– Вы правы.

– В ее жизни был кто-то, доставлявший ей неприятности? Угрозы, нежелательные подарки или визиты, больше похожие на преследование?

– Я думала об этом всю ночь. И вспомнила: несколько недель назад Дебби видела у своего дома какого-то человека.

– Она его узнала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Специалист по уголовным делам

Последний ход
Последний ход

Кейт Хейден – профайлер ФБР, эксперт по криминалистической лингвистике. Она мастерски вычисляет маньяков по их словам – написанным или сказанным. Но не может держать в узде свои собственные кошмары…Сан-Антонио. Опять этот проклятый город. Город ее юности, город ее кошмаров. Много лет назад агент Хейден пережила здесь личную трагедию, подтолкнувшую ее к профайлингу. Здесь же она поймала и упрятала за решетку известного маньяка по прозвищу Самаритянин. Однако случилось невозможное – его убийства продолжились. Либо Кейт совершила ужасную ошибку, посадив невиновного, либо в городе завелся подражатель. Начав расследование в паре со своеобразным детективом Тео Мазуром, она быстро понимает, что имеет дело не с обычным маньяком, а с грозным врагом. Врагом, который слишком хорошо ее знает. И чем ближе они приближаются к убийце, тем яснее становится главное правило затеянной им игры: не верь ничему, что видишь…От автора бестселлеров New York Times и USA Today.Для нее охота на серийных убийц – как игра в шахматы. Понять тактику противника, просчитать его действия на несколько шагов вперед и заманить в ловушку. Но он – достойный соперник, и еще неизвестно, чей ход будет последним.Роман в духе «Внутри убийцы» и культового фильма «Имитатор» с Сигурни Уивер, положившего начало голливудской моде на профайлеров.

Габриэлла Сааб , Мэри Бёртон

Детективы / Триллер / Зарубежная образовательная литература / Зарубежные детективы / Образование и наука
Последнее испытание
Последнее испытание

От автора мирового бестселлера «Последний ход».ПОЙМАТЬ УБИЙЦУ, ЧТОБЫ СТАТЬ ПРОФАЙЛЕРОМ.Мечта специального агента ФБР Мэйси Кроу – получить место в элитной команде профайлеров. И вот она почти сбылась…ОСТАЛОСЬ ЛИШЬ ПОСЛЕДНЕЕ ИСПЫТАНИЕ.В качестве «экзамена» ей предлагают раскрыть убийство Тоби Тёрнер – пропавшей пятнадцать лет назад старшеклассницы. Её кости недавно обнаружили в Дип-Ран – небольшом городке, где обосновался шерифом старый знакомый Мэйси, Майкл Невада.РЯДОМ С КОСТЯМИ БЫЛА НАЙДЕНА КРАСНАЯ ВЕРЕВКА.Ею убийца, по всей видимости, связал жертву перед смертью. Мэйси понимает, что нащупала верный след. Причем не старый, а совсем свежий: точно такую же красную веревку, только новую, полиция обнаружила в машине девушки..ИСЧЕЗНУВШЕЙ ВСЕГО НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ НАЗАД…«Точное повествование в сочетании с сильным конфликтом и повышенной напряженностью – вот основные моменты последней работы Бёртон. С жесткой, уязвимой героиней в центре сюжета роман Бёртон представляет собой хорошо продуманную, напряженную историю. Захватывающее чтение». – RT Book Reviews«Заставит читателей спать с включенным светом». – Publishers Weekly«На Бёртон всегда можно положиться благодаря ее умным героиням и крепким сюжетам». – For the Love of Books

Мэри Бёртон

Триллер

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература