– Помощник шерифа… Я нашел для вас ту запись. Вам будет интересно.
Бобби окинул взглядом Мэйси и явно причислил ее к категории чужаков.
– Можете посмотреть запись в задней комнате, если хотите.
– Спасибо, Бобби. Это специальный агент Мэйси Кроу. Из ФБР.
– ФБР? Я видел вас сегодня по телевизору. Уже что-нибудь нашли?
– Пока нет, но еще рано делать выводы.
– Итак, что мы ищем? – спросил Бобби.
– Я ищу Дебби Роберсон, – ответила Мэйси. – Она до сих пор не объявилась.
– Думаете, это убийца? – спросил Бобби.
– Трудно сказать, – ответила Брук. – Но с вашей помощью мы сумеем это выяснить.
Бобби вышел из-за прилавка и провел их мимо полок с чипсами и холодильников для пива в маленькую чистую комнату с рабочим столом, стулом, доской объявлений с рабочим графиком на месяц, кофейной кружкой и четырьмя остро отточенными карандашами, аккуратно уложенными в ряд. На столе – старенький компьютер, на экран которого были выведены изображения с четырех камер видеонаблюдения.
Бобби щелкнул по правой верхней картинке, отображавшей вход в магазин. Потом перемотал запись на семьдесят два часа назад и нажал «Воспроизвести».
– Я не знал, что она пропала, пока вы не позвонили. Помню, видел ее пару дней назад, но она отлично выглядела, и ничего подозрительного я не заметил.
– Когда она приходила? – спросила Беннет.
– В субботу вечером. Хотела купить кое-что из еды, чтобы протянуть еще пару дней до зарплаты. По ее словам, все деньги она потратила на ремонт проколотого колеса. Я предложил отпустить ей товар в долг, но Дебби ответила, что продержится на сэндвичах с арахисовым маслом и мармеладом.
– Не рассказывала, как проколола колесо? – уточнила Мэйси.
Бобби пожал плечами.
– Наверное, гвоздь поймала…
– Она была одна, когда вошла в магазин?
– Да.
– Вы не помните, где именно она поставила машину? – Кроу надеялась, что в маленьком городе люди чаще обращают внимание на такие мелочи.
– Как ни странно, помню. С самого края.
– Можете предположить почему?
– Потому что тут были старшеклассники. Они всегда заполняют всю парковку и магазин, когда приезжают. Это было после футбольного матча.
– Как сыграла команда в этом году? – спросила Мэйси.
– Так себе. – Бобби покачал головой. – Не самый удачный сезон.
– Не то что «команда мечты», правда?
Хозяин магазина улыбнулся:
– Тот сезон войдет в историю.
– И из-за Тоби тоже.
– Да.
– Вы ее знали? Я имею в виду, что в Дип-Ран все всех знают.
– Да, знал. Она была милой.
– Дебби не говорила, она приехала одна? – поинтересовалась Брук.
– Если кто-то с ней и был, она об этом не упоминала.
Бобби включил быструю перемотку, и Мэйси почувствовала нетерпение помощницы шерифа. Когда время на записи приблизилось к вечеру субботы, та подалась вперед.
На отметке 21.05 Бобби нажал «Стоп», затем «Воспроизведение». Они увидели группу подростков, входивших в магазин. Все хохотали, кроме парня, целующегося с девушкой.
– Двое парней хотели купить пиво, но я им отказал. Не хочу из-за пары школьников лишиться лицензии на продажу алкоголя. И мне плевать, что они из футбольной команды.
Мэйси подумала, что эта фраза предназначалась для Брук. Они обе не отрывали взгляда от черно-белой картинки на экране. Женщина в светлом медицинском халате вошла в магазин, взяла с полок арахисовое масло и хлеб и направилась к кассе. Перекинулась несколькими словами с Бобби и пошла к выходу.
– Это Дебби Роберсон, – сказала Беннет.
Мэйси вглядывалась в лицо женщины, пытаясь выявить признаки стресса, волнения или даже радости от неожиданной встречи. Перед тем как оказаться за границей обзора камеры, лицо Дебби изменилось.
– Можете вернуть назад?
– Конечно.
– Прокрутите на пониженной скорости. – Когда Дебби вышла из магазина, ее рассеянный взгляд вдруг на чем-то сосредоточился. Она что-то увидела. Или
– Не полностью, но третья камера снимает с другого угла. – Бобби переключился на нужную камеру, и они увидели часть синего четырехдверного «Форда Фокус». Из машины вышел мужчина, но голова у него была опущена, и рассмотреть лицо оказалось невозможным.
– Вы знаете, кто это? – вопрос адресовался Брук.
– Нет.
– А вы, Бобби? Вы видели парня?
– Нет. Я пытался проследить, чтобы подростки не вынесли половину магазина.
– Кто-то из этих школьников был в это время на парковке? – спросила Мэйси.
– Конечно. Не меньше десятка.
– Можете их назвать, Бобби?
– Во-первых, Уайатт. И братья Пайпер. Донован.
– Тайлер? С ними был Тайлер Уайатт? – уточнила Беннет.
– Да, со своей девушкой, Эми Мидоу.
Мэйси записала имена.
– Кого-нибудь еще помните?
– Нет, но поговорите с Тайлером и Эми. Они король и королева старшеклассников и всех знают.
– Кажется, Уайатт был в «команде мечты»? – спросила Мэйси.
– Это Кевин. Старший брат Тайлера.
– Старший брат? Большая разница в возрасте…
– Такое случается.
– Давно вы здесь работаете, Бобби?
– Шестнадцать лет. Магазин принадлежит моему отцу.
– Вы видели много подростков…
– Конечно.
– Помните Синди Шоу?
Он кивнул.
– Давно не слышал ее имя.
– Говорят, она дружила с Тоби.