Читаем Последнее оружие полностью

— Я как бабу себе приметил, то словно падший бес становлюсь, — признался Серега, — каких только уловок ни придумываю, чтобы запрыгнуть на нее. Однажды прикинулся даже слепым инвалидом, чтобы одна дамочка меня через дорогу перевела. Она ведет, а я все играю ладошками у нее на попке и справляюсь, где это я?

— У нас, под Тюменью, в каждой старой избе, овине или бане живет невидимый дух, — добавил, несколько смущаясь, Баранка.

— И в сортире, наверное. Незримый, но ароматный, — прервал его грохочущий Серега, и Коля, сразу заткнувшись, вернулся к своему майору Пронину. Правда добавил:

— Забыл на какой странице остановился, теперь придется все сначала читать.

Похоже, Коля все-таки считал, что эта просветительская литература говна не стоит.

А в Багдаде от Остапенко мы узнали, что в нашей команде, повинуясь таинственному «закону шести», снова появится шестой — на сей раз человек из иракской тайной полиции, Абдалла Хасан. Или, по нашему именованию, — Хася. Саддам его внедрил, чтоб быть в курсе. И ведь не откажешься. Учился Абдалла уму-разуму в Союзе; неизвестно как насчет глубоких познаний, но жену приобрел там. Правда, дома у Хасана еще одна имелась, местного производства. Но «ведь как-то ужились дамы», по словам нашего иракского товарища. Мы с ним тоже как-то ужились, то есть переговаривались о некоторых своих проблемах лишь намеками и обиняками. Ну, конечно же, он по-бараньи пялился на мигающую глазками-лампочками аппаратуру и полслова не понимал из речений Дробилина. Я тоже не всегда понимал. А надо было.

Для начала Остапенко собрал офицеров группы, то есть меня и Колесникова, в наиболее изолированной комнатке багдадской резидентуры, со стенами, проложенными электрическими цепями-глушилками. Окон, форточек и фрамуг не имелось там вовсе. Кроме того, ни одна персона из самой резидентуры на наше совещание не попала.

— Товарищи офицеры, после того, как мы снялись с «полигона», события пошли не в ту сторону. Американцы, всосав пробы всяких там выделений, умотали в окрестности Багдада. Эпидемия развивалась беспрепятственно. Начались в массовом порядке осложнения на железу такую предстательную, даже на «помидорчики» стало аукаться. Заболевшим мужикам, во-первых, трахаться — больно и обидно, а во-вторых, уже порой никак. Народные массы звереют, от властей толк нулевой, местные врачи только плечами да туфлями разводят. Зароились слухи, что американцы изобрели вакцину против этой самой лихорадки «Х», но их от народа скрывают. Естественно, что недовольство направляется в сторону Черноусого.

Саддаму, конечно, это не нравится. Он, само собой, недовольство гасит — и кнутом, и пряником. Вначале понаслал своих хлопцев-опричников на юг. Они кое-каких местных буянов, у которых особенно пиписька елдырит и болит, отправили в расход. Ну, а потом попросил вернуться американцев — у бостонских врачей, действительно, какая-то вакцина появилась. Не слишком удачная, однако волну заболеваемости, откровенно говоря, она сбила и осложнения из правила стали редкостью. Однако тех аборигенов, кого уже всерьез прихватило, америкосы излечить пока не в состоянии. А это несколько тысяч человек, которые, как рассерженные блохи, могут броситься на кого угодно.

— Илья Петрович, так если наша группа в такое напряженное время появится со словами «а вот и мы», не кинется ли на нас, как осиный рой, все страдающее местное крестьянство? Тогда и другу Хуссейну облегчение. Останется объявить, что это, дескать, советские «геологи» гнусных микробов развели, ведь мы же не болеем, правильно? И американцам радость — они нас давно в чем-то нехорошем подозревают.

— Ты прав в том, Глеб, что задача усложнена донельзя. Однако сам микроб не дремлет, непрестанно мутирует, рассылает по сторонам плазмиды, отчего быстро появляются еще более стойкие и вредные штаммы, простите уж за такое словцо. Короче, брат микроб способен снова подорвать репутацию штатников, и народ станет опять роптать на Америку. А вот наш советский авторитет укрепит бригада московских врачей, что первое время будет у нас «на прицепе». Она, скажу вам по секрету, кое-чего умеет. Хотя не скрою, товарищи офицеры, риск велик. Плюс Хасан. Это — хитрожопый фрукт, которому известна даже русская блатная феня. Конечно, в наших тонкостях ему не разобраться, но просто яйцами трясти он у нас не станет… Попробуем, само собой, покопать его и вербануть. Колесников, ты у нас паренек общительный, это, в основном, на тебе.

— Так ведь чтобы общаться, надо общие темы иметь, — резонно заметил Серега, — футбол годится, рыбалка там или на худой конец выпивон. А если у них вместо футбола, например, отрезание ушей, вместо рыбешки — змеи гремучие, а портвейну они предпочитают верблюжью мочу, то найти тему трудновато.

Остапенко возразил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Стимпанк
Небесный суд
Небесный суд

Викторианская Англия?Не совсем.На престоле и вправду сидит великая королева, а над Британской империей никогда не заходит солнце — но уютные особняки Лондона соседствуют с небоскребами, над улицами парят аэростаты, людям прислуживают механические слуги, кареты движутся на паровом ходу, а наука и магия имеют равные права.Здесь судьба человека определена от рождения.Нищая сирота Молли Темплар прекрасно понимает, что ей предстоит пополнить ряды «ночных бабочек» столицы…Племянник и воспитанник богатого коммерсанта Оливер Брукс с детства готовится вступить в процветающее дело для дядюшки…Но внезапно жизнь Молли и Оливера резко меняется. Они встречаются в час грозной опасности — и вынуждены поддерживать друг друга перед лицом верной гибели.По следам их идут безжалостные наемные убийцы, планомерно уничтожающие всех их близких и знакомых.В чем же виноваты юноша и девушка, никому не причинившие зла? Кто заказал их? И главное — за что?Молли и Оливер понимают: разгадку предстоит искать в их происхождении, которое пока что остается тайной для них обоих, — и в магических способностях, которые постепенно в них пробуждаются…

Роберт Юрьевич Сперанский , Стивен Хант

Фантастика / Киберпанк / Историческое фэнтези