Читаем Последнее оружие полностью

У Фимы даже сейчас, в минуту треволнения, взгляд был отрешенный. Однако не такой, как у гэбэшного или армейского начальства, которое, отдавая приказы, смотрит куда-то поверх твоей головы и недвусмысленно показывает, что ты для него букашка, единичка и даже нолик. Фимин же взор все время хотел улететь куда-то ввысь, где все ярче и яснее, чем на земле.

— И, конечно же, ты считаешь советское государство земным орудием тех самых нечистых сил? — ехидно полюбопытствовал я. — Тревожишься, что вместо администрации правозащитника Картера переделывать мир будет ЦК КПСС?

— Да, Глеб, я действительно считаю советскую компартию более грязной и вонючей, чем американское правительство. Она точно впереди планеты всей по количеству дерьмовых дел. И в тоже время наша знаменитая партейка сама по себе — это ноль.

— А что тогда больше ноля? Съезд сионских мудрецов?

— Усвой, Глеб, что «клипат» гораздо ловчее шуруют, чем тебе кажется. Они не просто паразиты, лениво слизывающие энергию нашего распада и упрощения. Они повышают выделение нужной им энергии, когда кропают выгодные потоки событий, когда орудуют судьбами тех товарищей, чья сознательность осталась на растительно-животном уровне. Когда у нечистых «клипат» разбухает пузо от избытка уворованных сил, они перестают быть паразитами и делаются творцами. И тогда у них в полезных инструментах окажется не только Суслов и Хуссейн, но и любитель орешков Картер, вообще, кто угодно.

— Зло — понятие относительное, — попытался я отбрыкнуться от мрачной Фиминой шизии. — Упрощение и распад тоже необходимы, таковы законы физики и химии.

— Зло там, где одно существует за счет другого.

— Чего ты от моей скромной персоны хочешь, Фима? Зажилить и никому не давать литературу по мистике? Если надо, ее возьмут и без меня.

— Я не в состоянии вымолвить что-нибудь конкретное. Кроме одного — тебе предстоит как-то отличиться. Ты можешь стать рубанком темных сил или же вполне осветлишься. Но теперь, когда я тебя предупредил, не отдавай свою судьбу в пользование гадам, прущим с «обратной стороны».

— Ладно, Фима, уговорил. По-моему, того, что мы тут наболтали, достаточно не только для советского дурдома, но и для самой архизападной сверхдемократической психушки. Двинулись отсюда, иначе кое-кто подумает лишнее о нашем уединении.

— Ты кем станешь, когда вырастешь? — напоследок направил я девчоночке дежурный вопрос.

— Хирургом. Буду из тебя пули и осколки выковыривать, — уста младенца могли кому хочешь испортить настроение.

— Ну, пока, хирург. Когда снова встретимся, на жалей на меня хлороформа.

— На-ка «пять», — и малышкина лапка оказалась в моей руке.

Елки, я был растроган. Во мне шевельнулся отцовский фактор, хотя эта круглоглазая носастенькая девочка совсем не напоминала моих убойных близнецов и скорее смахивала на совенка.

Я отправился покурить на кухню, чтобы хоть немножко отдохнуть от Фиминых непонятных и настораживающих фраз, прежде чем присоединиться к дымному и визгливому хору в гостиной.

Там ко мне подскочила напряженная от негодования Лиза.

— Ты его вербовал, товарищ чекист, или он уже ваш?

— Уймись. Что за гэбэшный жаргон? Он не наш и не ваш. Кажется, это Фима пытался меня завербовать. Только не знаю, куда.

— Фимка — кретин. Нашел, перед кем проповедовать.

— Он, кстати, терпимее, чем ты. Увидел во мне промежуточную структуру. Между прочим, близится исправление духа, так называемое «гмар тикун», и двести восемьдесят восемь божественных искр «ницуцим» должны соединится в каналы, которые примут высший свет. Вот тогда и определится, кто чего стоит. Понятно?

Она явно решила, что я играю в кошки-мышки-гебешки. Я и в самом деле баловался, но за этим нарастало ощущение неуютности и чего-то неопределенно серьезного. А может просто случился обычный мандраж насчет того, что мой визит к даме выйдет боком в родном ведомстве.

— Я опасаюсь, что следующим в цепочке ваших клиентов окажется Гольденберг. И виновата в этом буду только я, — с театральной горечью в голосе заявила докторша.

— Не бойся за Фиму, бойся лучше за меня, я на более вредной работе, хоть и не получаю бесплатного молока. Кстати, дочурка у тебя классная. Мне б хотелось, чтоб вдобавок к моим малолетним бандюгам у меня появился такой вот детеныш.

Враждебный взгляд докторши немного смягчился и оттаял.

— Ну ты еще не знаешь всех ее подколов.

«И не узнаешь, поскольку больше не попадешь в мой дом,» — тут же добавил ее выразительный взор.

Разгоряченно появился мохнатый певец и кроватный сожитель Коля Сючиц, я же предусмотрительно отошел в сторону. Похоже предстояла внутрисемейная разборка на почве морально-материальных рассхождений.

— Мне надоела вся эта кодла непонятных людей, — напустился сожитель. — Почему нельзя было зазвать лишь Севу и Кешу с его подружкой?

— Ага, только тех скользких типов, с которыми ты делаешь бабки.

— Мои рваные бабки — это шмотки и харчи для всего твоего семейства, — уточнил Сючиц нарочито нудным голосом. — На мои рваные бабки слизывают крем с пирожных и вообще культурно отдыхают все твои многочисленные дружки. Или как их надо называть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Стимпанк
Небесный суд
Небесный суд

Викторианская Англия?Не совсем.На престоле и вправду сидит великая королева, а над Британской империей никогда не заходит солнце — но уютные особняки Лондона соседствуют с небоскребами, над улицами парят аэростаты, людям прислуживают механические слуги, кареты движутся на паровом ходу, а наука и магия имеют равные права.Здесь судьба человека определена от рождения.Нищая сирота Молли Темплар прекрасно понимает, что ей предстоит пополнить ряды «ночных бабочек» столицы…Племянник и воспитанник богатого коммерсанта Оливер Брукс с детства готовится вступить в процветающее дело для дядюшки…Но внезапно жизнь Молли и Оливера резко меняется. Они встречаются в час грозной опасности — и вынуждены поддерживать друг друга перед лицом верной гибели.По следам их идут безжалостные наемные убийцы, планомерно уничтожающие всех их близких и знакомых.В чем же виноваты юноша и девушка, никому не причинившие зла? Кто заказал их? И главное — за что?Молли и Оливер понимают: разгадку предстоит искать в их происхождении, которое пока что остается тайной для них обоих, — и в магических способностях, которые постепенно в них пробуждаются…

Роберт Юрьевич Сперанский , Стивен Хант

Фантастика / Киберпанк / Историческое фэнтези