Читаем Последнее пророчество (ЛП) полностью

ЗЕНА (с грустным вздохом отворачивается): Где гарантия, что вы не тронете их, если я принесу в жертву себя и Еву?

АПОЛЛОН: Даю слово верховного бога.

ЗЕНА: Ты должно быть шутишь. Ты доставишь их в храм и освободишь в моем присутствии.

АПОЛЛОН: Хорошо. Но никаких уловок, Зена. Попытаешься сбежать вместе с ними, и вы все умрете.

Долгая пауза.

ЗЕНА (со смирением в голосе): Дай мне еще два дня, я хочу кое с кем попрощаться.

АПОЛЛОН: Нет, это слишком много. Один день. И еще пять, чтобы добраться до моего храма в Дельфах... безоружной. (начинает исчезать) Да, и, Зена? Сделай себе одолжение и больше не оскорбляй наши умственные способности попытками разыграть самоубийство. Теперь, если мы найдем тело, выглядящее мертвым, мы сожжем его, прежде чем задаваться вопросами. (у него возникают некоторые трудности, но со второй попытки ему удается исчезнуть)

ЗЕНА (задумчиво смотрит на место, где только что стоял бог): Их силы действительно слабеют.

ЕВА (глядя на Зену): Мама... если мне придется умереть, пожалуйста, не кори себя за это. Чтобы со мной не произошло после смерти, это будет справедливым наказанием за мои грехи. Но мне очень жаль, что ты должна страдать из-за меня...

ЗЕНА: Тише, детка. Тише. (обнимает её)

Подземелье.

ГАБРИЭЛЬ: Арес, я знаю Зену. Готова поспорить, она уже придумала план, чтобы вытащить нас отсюда.

АРЕС: Ну, по крайней мере, у неё есть преимущество – они не могут убить её, а она может убить их.

Арес прислонился к каменной стене, закрыв глаза. В памяти он снова и снова прокручивает момент перед появлением Аполлона, мысленно все еще находясь в объятиях Зены.

ГАБРИЭЛЬ: О чем ты думаешь?

АРЕС: Как хорошо было бы, будь ты с кляпом во рту.

ГАБРИЭЛЬ (слабо улыбаясь): Это объясняет, почему ты выглядел таким счастливым.

АРЕС: Похоже, не зря я всегда ненавидел подземелья и цепи.

Молчание.

ГАБРИЭЛЬ: Арес? Если мы не выберемся отсюда живыми... Я просто хочу сказать, что рада узнать тебя как...(немного неуверенно) как друга.

АРЕС: Оо, брось. Во-первых, мы не друзья. А во-вторых, не могла бы ты не хоронить нас еще некоторое время?

Появляется Аполлон.

АПОЛЛОН: Какая милая сцена. Мой брат, бывший... очень бывший бог войны, и знаменитый Воинствующий Бард. Кстати, ты знаешь, что я бог – покровитель бардов?

ГАБРИЭЛЬ: Знаешь, когда-то я молилась тебе. Если бы я знала, насколько ты злобный и жестокий, я бы предпочла стать... официанткой в дешевом трактире.

АПОЛЛОН (смеется): Ах, какие мы обидчивые. Ну, у тебя еще есть время, чтобы сменить профессию.

АРЕС: Хватит болтать. Что происходит?

АПОЛЛОН: Я уже говорил. План "Б".

АРЕС: Дай-ка угадаю. Ты сказал Зене, что убьешь нас, если она не позволит им с Евой стать овцами на заклание.

АПОЛЛОН: Пожалуй, "овца" - не то слово, которое приходит на ум, чтобы описать твою подружку, но суть ты изложил верно. Через пять дней они должны будут сдаться моим жрецам в Дельфах. Как думаешь, она сделает это? Я полагаю, что да, теперь, когда я во всей красе описал вашу участь в противном случае. (пауза) Что, не будет никаких шуток? Я разочарован.

АРЕС (медленно): А ты думал о том, что твой оракул может ошибаться? Что если это не вернет вам былое могущество?

АПОЛЛОН (притворно задыхаясь от ужаса): И мы просто так убьем двух этих бедных женщин? О, это было бы ужасно... просто ужасно! Хотя, думаю, мы всё равно используем этот шанс, Арес. А вот ты свой упустил.

ГАБРИЭЛЬ: По крайней мере, у Ареса есть то, чего никогда не будет у тебя.

АПОЛЛОН: И что же это, девочка? Ой, подожди, подожди, дай я сам угадаю. (Прижимает руку к груди с притворно жалостливым выражением лица.) Сердце!

ГАБРИЭЛЬ: Он любит. А все, чего хочешь ты, это вернуть свою власть.

АПОЛЛОН (хлопает в ладоши): Да, век живи – век учись. Арес, просто представь на секунду, сколько было бы смеха, услышь ты такое пару лет назад. (смеется до слез) Ну, я лучше пойду, а то вы двое снова заставите меня плакать. (исчезает)

ГАБРИЭЛЬ: Арес, думаешь, я могла поверить, что когда-нибудь скажу такое ? Но это правда, не так ли?

АРЕС (с горечью): Эй. Если ты еще не заметила, я далек от идеала во всех этих чувства-переживания штучках, которые ты придумала себе. У меня всё шло очень хорошо, можешь мне поверить. И я мог продолжать наслаждаться этим... кто знает, сколько еще. Ты наверняка думаешь, что это было глубоко падшее (изображает пальцами кавычки в воздухе) безрадостное, пустое и одинокое существование? Но это не так. О нет, знаешь, мне было весело. ( в глазах сверкает отголосок прошлого огня) Войны, женщины, войны, последователи... я говорил "войны" ? А потом - бах. (ударяет кулаком в ладонь) Любовь. Я не просил об этом. Пока что и целый день в Тартаре принёс бы мне больше радости, чем это. И, поделюсь с тобой новостью, мои дела всё еще идут совсем не хорошо.

ГАБРИЭЛЬ: Ты можешь мне ответить на один вопрос, от сердца? (Арес смотрит на неё) Я имею в виду честно, без шуток, без уловок? Если бы ты мог вернуться в прошлое прямо сейчас и изменить все так, чтобы никогда даже не почувствовать этого... ты бы изменил?

Арес смотрит "сквозь" неё, вспоминая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зена-королева воинов

Похожие книги