«Они подумали что я, возможно, увидела достаточно, чтобы понять что тут происходило, поэтому, когда проект открылся вновь, они взяли меня на работу.»
«Они очень дальновидны», – прокомментировал я и тут мой глаз внезапно заметил имя, выгравированное на ближайшей грани обелиска.
Я его знал, Колфакс, проводник, который вывел нас из пустыни и был убит орками здесь, во время отчаянного боя. С внезапной дрожью я понял, что сооружение, спасшее мне жизнь, было монументом павшим в том решающем и кровавом сражении.
С чувством острой боли я осознал, что совершенно не могу вспомнить ни его лицо, ни лица прочих, чьи имена были тщательно запечатлены в гладком металле.
«Да, они такие», – согласилась Фелиция.
«Хотя сначала они этого не понимали, они поручили мне всего лишь забирать и переносить артефакт.
Потом они оценили, что эта работа нуждается в нетрадиционном подходе.»
«Который вы наверняка организовали», – сказал я сухо.
«Разумеется.»
Фелиция кивнула, доставая плитку рациона из кармана своего одеяния и начиная задумчиво жевать; очевидно, ее привычка перекусывать между делом осталась с ней даже после всех этих лет, ещё одна характерная причуда, которая большинством техножрецов рассматривалась бы в лучшем случае как эксцентричность.
«Конечно, некоторые из наиболее консервативно-настроенных личностей сперва сопротивлялись тому, чтобы дать мне больше ответственности, но они не могли спорить с результатами, которые я получала.»
«Итак, теперь вы здесь главная», – сказал я.
Фелиция засмеялась, что удивило меня; я забыл какой у нее богатый и добродушный смех, еще одна черта, которая, не сомневаюсь, не может произвести впечатления на ее начальников.
«Зубцы Омниссии, нет.
Кто хочет всю ту бумажную работу? Я просто контролирую команду проекта.»
«Добрый день, мисс», – сказал Юрген, по-видимому совершенно не удивленный увидеть ее.
Но тогда я редко видел его выражения удивления чем-либо.
«Привет, Юрген.»
Фелиция вытерла руку о свое одеяние и протянула ее для приветствия.
После момента недоумения мой помощник вытер самую заметную грязь со своей руки и осторожно пожал.
«Хорошо выглядите.»
Сомнительно, чтобы это было правдой даже при их первой встрече, но выражение доброжелательности было таким, что я не мог не согласиться.
«Очень приятно вас видеть, мисс», – сказал Юрген со всей искренностью, убрав руку так быстро, как только позволяли приличия.
«Ну, конечно все это хорошо, – сказала Фелисия, с печальным вздохом оглядев обломки нашего автомобиля и разбросанные остатки сервиторов, – но, думаю, пора перейти к тому делу, что привело вас сюда.»
Она пошла впереди нас к святыне, привередливо обходя изувеченные куски плоти и металла.
«Уверена, вы хотите поскорее вернуться к своей войне.»
Главный зал вряд-ли изменился, с тех пор как я его видел в прошлый раз. Тот-же самый высокий потолок смыкался над помещенными на постаменты, расставленные в каком –то сложном порядке, металлическими устройствами, которые я не мог идентифицировать.
Как и раньше, освещение было рассеянным и его источника не было видно, но тем не менее оно создавало впечатление спокойствия и тихой созерцательности.
Но я продолжал оставаться осторожным: когда я зашел сюда в прошлый раз мы сперва наткнулись на убитого техножреца, а потом сбоившая смертоносная машина попыталась оттяпать мне голову.
«Сюда», – сказала Фелиция так, словно я забыл, подводя нас к эскалатору, который вел в часовню управления на верхнем этаже.
Я мельком взглянул в ту сторону, но дверь была закрыта.
Я не сомневался, что за время моего отсутствия там ничего не изменилось: кафедры контроля, управлявшие погребенными глубоко в основании дамбы генераторами, все так же мерцали тайной информацией, а из широкого окна открывался все от же захватывающий вид на озеро и долину.
Но нам было не туда: когда я поднес ногу к эскалатору Фелисия властно подняла руку и кусок стены плавно откатился в сторону, слегка скрипя на металлических направляющих.
«Вы тут все починили», – сказал Юрген, кивая своей мудрой констатации очевидного.
Когда мы тут были в прошлый раз, в секретной двери была пробита дыра, возможно, чем-то вроде его мельты и лестница была видна всякому, кто забежал бы сюда укрыться от дождя.
«Мы подумали что так будет лучше, – сказала Фелисия монотонно, – учитывая, что то, чем мы тут занимаемся, предположительно является тайной.»
Большинство людей обиделось бы на едва скрытую насмешку в её тоне, но Юрген был органически неуязвим сарказму, а потому просто кивнул.
Должен признаться, я какую-то долю секунды колебался, прежде чем начать спуск. Было сложно забыть то зрелище безудержной резни, которую я обнаружил в прошлый раз в комплексе помещений, расположенных под святыней.
Но на этот раз все облаченные в белое служители Омниссии были живы и здоровы, насколько вообще эту фразу можно применить к кому – то, кто был больше машиной чем человеком, а одетые в красное скитарии находились, как я и думал, в состоянии боевой готовности.