Читаем Последнее шоу полностью

— Мисс Бопре сказала, что на самом деле она притворялась. Она была в сознании и дожидалась момента, когда можно будет сбежать.

— Да, вполне возможно.

— Далее она сказала, что вы с Трентом вступили в схватку, которая закончилась его смертью. И ее слова в значительной степени расходятся с вашими.

— Безусловно, она смотрела на происходящее под другим углом.

— Даю вам возможность изменить показания, если вы того желаете.

— Я бы предложила остановиться на показаниях мисс Бопре. Сама я в тот момент сражалась не на жизнь, а на смерть с мужчиной вдвое крупнее и тяжелее меня. У меня не было возможности отвлечься, чтобы сделать записи или хорошенько все запомнить. Я пыталась остаться в живых и спасти жизнь мисс Бопре.

Они с Таусоном тщательно отрепетировали этот ответ, предположив, что упомянутые Фельцером шероховатости — это разногласия в показаниях Бэллард и бывшей жены Трента. В 6:30 утра Бэллард и Таусон встретились в ресторане гостиницы «Мияко», чтобы подготовиться к встрече в ОВР. Своей фразой Бэллард закрыла все возможные расхождения в показаниях и вновь подчеркнула, что убила Трента исключительно по необходимости, ибо опасалась за жизнь и/или здоровье сотрудника полиции и/или гражданского лица.

— Думаю, это исчерпывающий ответ на ваш вопрос, лейтенант, — сказал Таусон. — Хотите спросить о чем-нибудь еще?

Фельцер взглянул на Таусона.

— Да, хочу, — сказал он таким уверенным тоном, что Бэллард не на шутку встревожилась. — Скажите, вы общались с мисс Бопре после того, как вас разделили для допроса?

— Напрямую — нет, — ответила Бэллард. — Вчера она звонила мне на сотовый, но я пропустила ее звонок. Она оставила сообщение, в котором благодарила меня за спасение ее жизни. Я еще не перезванивала мисс Бопре, поскольку решила, что не следует говорить с ней, пока идет расследование.

Еще один искусно подготовленный ответ.

— У меня сохранилось ее сообщение, — добавила Бэллард. — Если хотите, могу проиграть его для записи нашей беседы.

— Если понадобится, сделаем это позже, — сказал Фельцер. — Из-за вашего опоздания мой график сбился, поэтому давайте продолжим. Вчера вы сказали, что, пока Трента не было, вы сумели освободиться, но не сразу ушли из дома, поскольку не знали, где именно находитесь и сумеете ли сбежать. Формулировка корректная?

— Мы говорим о весьма коротком промежутке времени, — ответила Бэллард. — Сперва я подумала именно так, но потом услышала, как открывается дверь гаража. Поняла, что вернулся Трент — скорее всего, с другой жертвой, поскольку до этого он сказал мне, что собирается похитить свою бывшую жену.

— Но вчера вы ответили, что понятия не имели, где находитесь.

— Разумеется, я предполагала, что Трент привез меня к себе домой. И мне было известно, где он жил, поскольку я изучила его досье, когда заинтересовалась этим человеком в рамках расследования.

— Раньше вы бывали в том доме?

Вот оно. У Фельцера появилась новая информация. Во время вчерашнего допроса ее не было.

— Нет, я никогда не была внутри этого дома, — сказала Бэллард.

Видимо, дело в том патруле, что в пятницу вечером оказался на Райтвуд-драйв.

— А как насчет участка возле дома? Вы когда-нибудь там бывали? — спросил Фельцер.

— Да, на участке я была, — незамедлительно ответила Бэллард.

Таусон едва заметно подался вперед. Отныне он, что называется, «шел по приборам». За завтраком Бэллард не рассказала ему, что осматривала дом Трента, ибо не подозревала, что эта информация всплывет в ОВР. Теперь ей придется отвечать на вопросы без подготовки.

— По какой причине, детектив Бэллард? — спросил Фельцер.

— В пятницу, убедившись, что Трент находится на своем рабочем месте — то есть в автосалоне, — я отправилась к его дому, чтобы осмотреться, — сказала Бэллард. — Потерпевшая сказала, что ее отвезли в «Дом вверх дном». Я решила проверить, подходит ли дом Трента под такое описание.

— Детектив, это вы позвонили диспетчеру и оставили ложное сообщение, что на Райтвуд-драйв орудует вор? Это было сделано, чтобы вы получили возможность, говоря вашими словами, «осмотреться»?

Бэллард не успела ничего сказать. Таусон, положив ладонь ей на руку, произнес:

— Она не будет отвечать. Вы расследуете применение силы, и мы не собираемся обсуждать темы, выходящие за рамки следствия. Ваш вопрос не имеет никакого отношения к делу.

— Нет, имеет, — возразил Фельцер. — Мне известно, что в пятницу вечером детектив Бэллард побывала на террасе у той самой комнаты, где ее — предположительно — удерживали силой. Той самой комнаты, где она убила Томаса Трента. В своих показаниях она заявила, что не знала, где находится, и не могла сбежать. Это противоречит данным, которыми я располагаю.

— Быть возле комнаты — совсем не то же, что быть внутри нее, — сказал Таусон. — На мисс Бэллард напали. Ее накачали наркотиком и, возможно, изнасиловали. Все это не могло не повлиять на ее восприятие происходящего.

— Шторы были задернуты, — добавила Бэллард. — Я не знала, что нахожусь в той комнате, которую видела с террасы.

Таусон пренебрежительно махнул рукой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рене Бэллард

Последнее шоу
Последнее шоу

Рене Бэллард могла бы сделать отличную карьеру в Управлении полиции Лос-Анджелеса, но после жалобы на домогательства начальника ее сослали с глаз подальше — теперь она работает в ночную смену. Ну а «ночной сеанс» в Голливудском участке УПЛА для детектива не предполагает ничего, кроме так называемого последнего шоу: ты можешь начать интересное дело, однако для тебя все заканчивается первичным рапортом, который наутро уплывет в руки другого сотрудника полиции. Но однажды ночью происходят два случая, которые затрагивают профессиональное любопытство Рене. Она ни за что не желает упускать этот шанс и в свободное время берется за расследование вопреки приказам и просьбам своего старшего напарника, предупреждающего ее об опасности. Что ж, привлекать к себе излишнее внимание действительно очень опасно. Эти ночные убийства отличает нечто общее — одна и та же вызывающая жестокость… Впервые на русском!

Майкл Коннелли

Триллер

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики