К глазам опять подступили слезы, и на сей раз Зоуи не смогла их остановить. Она вспоминала лицо Мерила после того, как солгала ему. В тот момент он не мог больше смотреть на нее или на кого-либо из присутствующих. Мерил выскочил из дома под дождь, до того взволнованный, что даже не побеспокоился о пальто, висевшем на крючке у двери.
Уткнув лицо в ладони, Зоуи тихонько заплакала. Горе, словно шторм снаружи, разрушало ее изнутри.
Прошло много времени, прежде чем слезы закончились, и еще больше перед тем, как Зоуи уснула, скрывшись от бури.
Она проснулась от стука в дверь и села на кровати. Она по-прежнему была полностью одета и лежала поверх одеяла. Снаружи в комнату проливался дневной свет, оседая на пол.
– Зоуи?
Мерил.
– Да?
– Могу я войти?
– Конечно.
Подобрав колени к груди, Зоуи забилась на край кровати, протирая заспанные глаза, когда вошел Мерил. На нем была та же одежда, что и накануне. Глаза его запали и были налиты кровью, в них читалась усталость. Оставив дверь полуоткрытой, он опустился на деревянный стул рядом с кроватью.
– Как спалось? – спросил он.
– Хорошо. А тебе?
– Не то чтобы очень, но пойдет.
– Прости.
– Это не твоя вина.
– Но я должна была разделить эту комнату со всеми вами. Где же вы спали?
– Йен нас устроил. И поверь, это было очень даже удобно в сравнении с некоторыми местами, где нам когда-то приходилось ночевать.
– Где вы живете?
Мерил откинулся на спинку, и стул заскрипел под его весом.
– За городом, в небольшом поселении. Теперь я знаю лишь один настоящий город – Сиэтл. Ну или то, что когда-то им было.
– Где это?
– За горами.
– А сколько человек живут в вашем поселении?
– Сотня, может, чуть больше.
– И мужчины оттуда не беспокоят Челси или Тиа?
– Я бы так не сказал.
– Ох.
– Вот почему мы живем за городом. Мы должны быть особенно осторожными, ведь никогда не знаешь, кто за тобой следит и чего он от тебя хочет. Вообще удивительно, что Челси и Тиа еще живы и свободны, это правда. Мы защищаем их очень хорошо, и они показываются открыто только тогда, когда это необходимо. Элай, Ньютон и я выезжаем в город пополнять запасы примерно раз в месяц. А Тиа просто сходит с ума от того, что не может выйти, куда хочет, – Мерил усмехнулся.
– Она не похожа на того, кто боится.
– Вот именно. Однажды я увидел, как она вырубила одним ударом стокилограммового мужчину. Она такая же крепкая, как и каждый из нас.
– И кто вы? Ну, на самом деле?
Мерил пристально посмотрел на Зоуи.
– Мы выжившие.
– Челси сказала то же самое.
– И она права. Порой это лучшее, что можно сделать. Но ты и сама это знаешь, не так ли?
Зоуи кивнула, и повисла тишина. Ее мучил один вопрос, который, она знала, не следует задавать. Но она ничего не могла с собой поделать.
– Как Мика попала в ОУИ?
Мерил застыл и опустил взгляд на пол.
– Они забрали ее у меня.
– Когда?
– Прошло два года после начала Кризиса. Ей было чуть больше года. Я встретил ее мать в поездке по Китаю десятью годами ранее, – Мерил все еще избегал взгляда Зоуи, но губы его подрагивали в грустной улыбке: – Цзя была программистом в крупной компании, располагавшейся рядом с моим отелем. Я столкнулся с ней в первый же день, пытаясь покинуть парковку. Столкнулся буквально, врезался в нее на машине. – Он покачал головой. – Господи, я чувствовал себя таким идиотом, хотя обошлось и без травм. Но я настоял на том, чтобы отвезти ее в больницу. Всю дорогу она говорила что-то по-китайски, и я понимал, что она осыпает меня ругательствами.
Зоуи не смогла сдержать улыбки. Мерил вздохнул и потер свой лоб.
– На следующий день я пришел в ее офис с цветами, и на следующий. Наконец, через неделю все ее рабочее место оказалось так завалено розами и лилиями, что она согласилась пойти со мной на обед – наверно, лишь для того, чтобы заставить меня остановиться. – Он замолчал и несколько раз кивнул. – Она была такая красивая. Как и Мика.
Зоуи вспомнила Мику, с остекленевшими глазами лежавшую в луже крови. К горлу ее подступил комок. Но голос Мерила вернул ее к настоящему.
– Когда я понял, что происходит, узнал о действиях правительства, я начал работать в Британской Колумбии в восьмидесяти километрах от границы, около Ледникового озера. Это было в восьми километрах от ближайшей дороги. Земля мне не принадлежала, но ничего, кроме гор и лесов, я не видел. Я построил там маленькую хижину, достаточную для нас троих, и увеличивал запасы с каждой поездкой. У нас имелось убежище, много пресной воды и еды – в общем, все, что нужно для выживания. Мы планировали отправиться туда на следующее утро, но они пришли еще до рассвета.
– Мерил, ты не обязан мне об этом рассказывать, – тихо сказала Зоуи. Она уже не хотела об этом слышать.