На низеньком табурете нашлась стопка одежды. Брюки из грубоватого изношенного льна песочного цвета и вылинявшая синяя рубашка на пуговицах из какой-то плотной ткани. Здесь же лежала пара шерстяных носков и даже нижнее белье, которое казалось свежевыстиранным. Зоуи постаралась не думать, откуда взялось белье и кто носил его раньше.
Она разделась и повертела душевые краны, которые выдали лишь слабую струю, так отличавшуюся от горячего напора, к которому Зоуи привыкла. Но, когда она шагнула под струю, вода показалась ей восхитительной. На маленькой полке, встроенной в душевую кабинку, Зоуи обнаружила мыло и смыла с себя двухнедельную грязь. И наконец-то почувствовала себя чистой. Она выбралась из душевой кабинки и вытерлась полотенцем, висевшим рядом на крючке. Затем медленно оделась, не торопясь, чтобы привыкнуть к новой одежде. Та разительно отличалась от всего, что Зоуи когда-либо носила, – была гораздо грубее. Однако на чистом теле и в чистой одежде девушка чувствовала себя хорошо, как никогда. На краю раковины лежала расческа цвета слоновой кости, и, подняв ее, Зоуи заметила маленькое зеркало, висевшее над сливом.
В отражении Зоуи заметила истощенную и напряженную версию самой себя. Скулы стали гораздо острее, а в глазах появилось нечто такое, что она приняла сперва за опустошенность. Но после долгого изучения пришло осознание, что это не пустота, а отчетливая, дикая настороженность. Это были глаза животного.
Она принялась расчесываться, больше не глядя в зеркало. Волосы были настолько спутанными, что Зоуи уже сомневалась, что когда-нибудь сможет их расчесать. Ей потребовалось около получаса, чтобы распустить все узлы и петли, закрутившиеся у нее со времени последнего купания. Мысль о предстоящей встрече с остальными посылала ей волны страха пополам с возбуждением. Она до сих пор не знала, можно ли им доверять. Но если судить о компании по Йену, а теперь и Челси, то Зоуи вынуждена была признать, что они не собирались навредить ей.
Зоуи открыла дверь и задрожала после тепла душевой от прохладного воздуха остальной части дома. Пройдя по коридору, она остановилась у порога кухни.
В гостиной собрались шесть человек и одна собака. Йена, Челси и Симуса она уже знала. Еще был чернокожий мужчина, всего на несколько сантиметров выше Зоуи, но широкий в плечах и мускулистый в груди. Его кожа казалась в два раза темнее, чем у Шерилл или Криспина, и отливала почти фиолетовым, а глаза были глубокими и как будто не мигали. Он стоял рядом с тучной женщиной лет пятидесяти. На ее голове виднелась черная повязка, туго стянутая на затылке, а лицо было круглым и румяным. Нос ее оказался неестественно сплющен, что говорило о том, что он был сломан хотя бы раз, но никогда не исправлен. Зато губы у нее были тонкие и очень бледные. На одном из стульев сидел темноволосый молодой человек ненамного старше Зоуи – довольно симпатичный, с карими глазами и угловатой челюстью, заросшей бакенбардами. Он непрерывно теребил ногтем разрез на штанах. Позади него, разговаривая с Йеном, стоял высокий мужчина в черном жилете со множеством карманов. Его волосы были даже темнее, чем у парня. Они свисали тонкими прядями к ушам. Его развитая мускулатура и сила, которая в ней скрывалась, ощущались даже через одежду. Он держался расслабленно, но так изящно переминался с ноги на ногу, что было понятно – мужчина может перейти к действию в любую секунду.
Зоуи уже хотела вернуться в комнату, чтобы успокоиться и собраться с мыслями, когда молодой человек на стуле слегка подтолкнул локтем высокого мужчину и указал на нее.
Все разом замолкли. Слышался лишь треск костра и легкая дробь дождя по крыше.
– Здравствуй, Зоуи, – наконец сказал высокий мужчина. – Пожалуйста, проходи и присоединяйся к нам.
Держась у стены, она подошла поближе к очагу. Дверь во двор еще манила ее, хотя никто в комнате не выглядел агрессивным.
– Меня зовут Мерил Грейон. Прости, что мы тебя напугали.
– Это была моя вина, – заметил Йен. – Я собирался рассказать тебе, что к нам направляются люди, но старики всегда заговариваются, когда дело касается историй.
Он печально улыбнулся и потрепал Симуса за его огромную голову.
– Это Тиа Ферроне, – Мерил указал на женщину с черной повязкой, – и Элай Уэстон рядом с ней. Челси ты уже знаешь. А этого парня мы зовем Ньютон, – Мерил хлопнул по плечам парня обеими огромными руками. Ньютон взглянул на нее широко распахнутыми глазами и перевел взгляд на пол.
– А какая у него фамилия? – спросила Зоуи, кивнув на Ньютона.
Мерил нахмурился, посмотрел на Челси и наклонил голову набок.
– Мы не знаем. Мы нашли его… или он нашел нас несколько лет назад.
– Свалился с дерева и едва не раздавил беднягу Мерила, – пояснил Элай, и его глубокий голос раскатился по всей комнате. – Вот почему мы зовем его Ньютон.
Зоуи нахмурилась и покачала головой:
– Я не понимаю, о чем вы.
Мерил улыбнулся:
– Они не особенно усердствовали в обучении тебя гравитации, верно?
– Я знаю, что такое гравитация.