Читаем Последняя история Мины Ли полностью

– К сожалению, он сказал, что не помнит ничего странного о тех выходных, когда умерла ваша мама. Он понятия не имеет ни о каких криках…

– Что?!

– Говорит, выходные прошли спокойно, как обычно, и ваша мама была тихой квартиранткой.

– Ну не выдумала же я его слова про крики!

– Поэтому я постучал к соседям.

– И что же? – Марго принялась нервно кружить по кухне.

– Дверь открыла только одна соседка. Правда, оказалось, она уезжала на выходные. В доме она проживает уже несколько лет, и ваша мама всегда была очень тихой.

– Поверить не могу, – пробормотала Марго. – Клянусь, он сказал мне… Мы были на стоянке, в гараже. Он сказал, что слышал, как мама что-то кричала на корейском. Не понимаю, почему вам не рассказал…

Внезапно она вспомнила слова хозяина после упоминании полиции: «Мне не нужно, чтобы они тут шныряли. А вам? Думаете, жильцам это понравится? Что, по-вашему, сделает полиция? Думаете, им есть дело до вашей матери?»

– Черт! – выругалась Марго. – Придется опять с ним поговорить. Он врет.

– К сожалению, больше мы ничего не можем сделать, Марго.

– Должен быть кто-то другой. – Она стиснула зубы. Глаза метнулись к электрической катушке, раскаленной до предела. В воде начали образовываться пузырьки.

– Еще я заглянул в некролог.

– Правда? – произнесла Марго с некоторым облегчением.

– Парень вашей мамы, Ким Чанхи, был довольно важной шишкой в Долине. Богатый, много жертвовал церкви. Он владел небольшой сетью супермаркетов под названием «Супер сан». Вы когда-нибудь слышали?

– Нет, – ответила Марго, опираясь на край столешницы рядом с плитой. – На самом деле я не очень хорошо знаю Долину.

– Он был женат, без детей. – Сержант помолчал. – Умер от рака поджелудочной железы в октябре.

– Понятно. – Марго задумалась, стоит ли поделиться с полицейским своими подозрениями о том, что мистер Ким может быть ее отцом? Нет. Наверняка она просто принимает желаемое за действительное.

– Его вдова живет в Калабасасе. У них там дом.

Это не ново для Марго. Гид из туристической фирмы отправил ей адрес.

– Я не вижу никакой связи между ним и вашей мамой, точнее, ее смертью, – продолжал сержант Цой. – Вы нашли этот некролог дома без каких-либо приписок?

– Да, я… я нашла его в ящике стола.

– Я хочу сказать…

– Как ее зовут? Вдову?

– Мэри Ким.

– У вас есть ее номер телефона?

– Я правда не думаю, что стоит ей звонить.

– Почему?

На заднем фоне послышались разговоры.

– У вашей мамы… – Сержант Цой понизил голос. – У нее был любовник. Он умер. А потом… потом и она умерла. – Он сделал паузу. – Это ужасно и печально, только нет смысла причинять боль кому-то еще, верно? Я имею в виду, это не поможет вернуть вашу маму.

– Причинять боль? Кому?

– Вдове, жене мистера Кима. Зачем втягивать ее в это? Возможно, она даже не знает об этом романе.

– А если знает?

– И как это выяснить? Если расспрашивать ее о вашей маме, придется рассказать об их связи. – Сержант Ким вздохнул. – Даже не знаю, что еще можно сделать, Марго. Ваша мама умерла, это ужасно. Увы, все указывает на несчастный случай, и больше я ничего не могу…

Марго оборвала связь. Засвистел чайник, и она выключила конфорку. В этот момент из ванной вновь показался Мигель – свежевыбритый, чистый, пахнущий мятой – и неспешно вошел на кухню.

– Ты что-нибудь слышал? – спросила Марго, наливая кипяток в кофеварку.

– Еще как слышал. – Мигель недоверчиво покачал головой. – Значит, хозяин теперь ведет себя так, будто не было никаких криков? Кто бы сомневался!

Перемешав кофе, Марго вздохнула:

– Попробую сегодня с ним поговорить.

– С хозяином? – Мигель оперся о кухонный стол. – Не боишься? Хочешь, я пойду с тобой?

– Думаю, что справлюсь. – Марго придавила кофейную гущу и перелила напиток в кружку. – У тебя самого куча дел. Я загляну к нему сегодня. Мы же все еще едем в Калабасас на этой неделе, верно?

– Конечно, например завтра? Или в пятницу?

– Как скажешь. – Марго вздохнула. – Поверить не могу, что хозяин солгал. Как же это все бесит.

– Почему бы не спуститься к нему прямо сейчас, вместе? Или можно ему позвонить, у тебя есть его номер?

– Есть. – Марго снова схватила телефон. – Вроде был, хотя… должен быть на холодильнике. – На холодильнике всегда на всякий случай висел листок с важными номерами: Марго, хозяина, церкви, Альмы, управляющего рынком.

Марго набрала номер. Когда включился автоответчик, она даже не потрудилась оставить сообщение. У нее было ощущение, что теперь хозяин будет ее избегать.

– Может, сделаешь перерыв? – предложил Мигель. – Я сегодня встречаюсь с несколькими арендодателями. Поехали со мной, потом где-нибудь поедим? Можно покататься по Бербанку, подальше от этого места.

Марго согласилась и вновь вздохнула, горько признаваясь:

– Как же меня все это достало.

– Жаль, что красавчик-сержант оказался кидалой.

– Ничего удивительного. Вся эта ситуация и действия хозяина чертовски предсказуемы.

– Почему бы не удивить их? – Мигель отхлебнул кофе. – Думаю, нужно их удивить, как считаешь?

– В каком смысле?

– Мы засучим рукава и разберемся с этой фигней сами. Тебе ведь больше не нужен этот сержант, верно? Удали его номер вообще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Серьезный роман

Без воды
Без воды

Одна из лучших книг года по версии Time и The Washington Post. От автора международного бестселлера «Жена тигра». Пронзительный роман о Диком Западе конца XIX-го века и его призраках. В диких, засушливых землях Аризоны на пороге ХХ века сплетаются две необычных судьбы. Нора уже давно живет в пустыне с мужем и сыновьями и знает об этом суровом крае практически все. Она обладает недюжинной волей и энергией и испугать ее непросто. Однако по стечению обстоятельств она осталась в доме почти без воды с Тоби, ее младшим ребенком. А он уверен, что по округе бродит загадочное чудовище с раздвоенными копытами. Тем временем Лури, бывший преступник, пускается в странную экспедицию по западным территориям. Он пришел сюда, шаг за шагом, подчиняясь воле призраков, которые изнуряют его своими прижизненными желаниями. Встреча Норы и Лури становится неожиданной кульминацией этой прожженной жестоким солнцем истории. «Как и должно быть, захватывающие дух пейзажи становятся в романе отдельным персонажем. Простая, но богатая смыслами проза Обрехт улавливает и передает и красоту Дикого Запада, и его зловещую угрозу». – The New York Times Book Review

Теа Обрехт

Современная русская и зарубежная проза
Боевые псы не пляшут
Боевые псы не пляшут

«Боевые псы не пляшут» – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт.Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни. Однако попасть туда – это полдела, нужно суметь унести оттуда лапы.Добро пожаловать в мир, в котором нет политкорректности и социальной ответственности, а есть только преданность, смекалка и искренность. Мир, в котором невинных ждет милосердие, а виновных – возмездие. Добро пожаловать в мир собак.Артуро Перес-Реверте никогда не повторяется – каждая его книга не похожа на предыдущую. Но в данном случае он превзошел сам себя и оправдал лучшие надежды преданных читателей.Лауреат престижных премий в области литературы и журналистики, член Испанской королевской академии с 2003 года и автор мировых бестселлеров, Артуро Перес-Реверте обычно представляется своим читателям совсем иначе: «Я – читатель, пишущий книги, которые мне самому было бы интересно читать». О чем бы он ни вел рассказ – о поисках затерянных сокровищ, о танго длинной в две жизни или о странствиях благородного наемника, по страницам своих книг он путешествует вместе с их героями, одновременно с читателями разгадывая тайны и загадки их прошлого.

Артуро Перес-Реверте

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное
Утерянная Книга В.
Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле.Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь.Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»?«Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению». – People Magazine«Неотразимый, сексуальный, умный… «Апокриф от В.» излучает энергию, что наверняка побудит вас не раз перечитать эту книгу». – Entertainment Weekly (10 лучших книг года)«Захватывающий, динамичный, мрачный, сексуальный роман. Размышление о женской силе и, напротив, бессилии». – The New York Times Book Review«Истории, связанные необычным образом, с увлекательными дискуссиями поколений о долге, семье и феминизме. Это дерзкая, ревизионистская книга, базирующаяся на ветхозаветных преданиях». – Publishers Weekly

Анна Соломон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза