Читаем Последняя из Лунных Дев полностью

Та видела сейчас нечто совсем другое, поняла Лиззи. Нечто ужасающее. И Лиззи даже не представляла, как вернуть ее в реальность. Однако стоять под проливным дождем было ни к чему. Поэтому Лиззи ухватилась как следует за мокрую одежду матери и молча, но решительно повлекла ее к воротам, а потом к машине.

Когда Лиззи открыла дверцу и затолкала Ранну внутрь, мать оставалась такой же безмолвной. Она бухнулась на пассажирское сиденье, точно мешок с крупой. И когда Лиззи села за руль, та по-прежнему невидяще смотрела перед собой. Кожа на лице стала бледно-серой, зубы крепко стиснуты, чтобы не стучали.

Лиззи дотянулась до теплого свитера, лежавшего на всякий случай у нее на заднем сиденье, и обернула Ранне плечи.

— Все хорошо, — сказала она, поспешно растирая Ранне руки. — Ты в порядке.

Ранна медленно заморгала, словно с трудом пробуждаясь от глубокого сна.

— Мы в машине, — произнесла она.

— Да. И мне надо, чтобы ты взяла себя в руки. Ты способна собраться?

Ранна отвела с лица прядь мокрых волос и неуверенно кивнула.

Лиззи свободно вздохнула — наверно, первый раз с того момента, как они приехали на кладбище. Запах роз в закрытой машине оказался настолько сильным, что едва не вызвал у Лиззи тошноту. Вот что она, видно, уловила, когда Ранна только приехала. Запах кладбища и похоронных цветов. Запах смерти.

— Все хорошо, Ранна. Но мне нужно, чтобы ты мне кое-что объяснила. Что ты имела в виду, когда сказала, что должна была увидеть, как все закончилось?

Взгляд у Ранны был остекленевшим, реакция замедленной. Такой она иной раз возвращалась домой после тяжелых попоек, отупевшая после всей той дури, что ей удалось надыбать где-то у друзей. Однако сейчас не было ни невнятной речи, ни запаха алкоголя, сочащегося из всех пор. Был один лишь страх.

— О чем ты мне еще не рассказала, Ранна?

Та судорожно вздохнула и откинулась на спинку сиденья. Спустя мгновение она резко мотнула головой и посмотрела на Лиззи:

— Хочешь знать, почему я уехала? Почему на самом деле я уехала?

Лиззи тревожно сглотнула. Внезапно она поняла, что совсем не уверена, хочет ли она это знать.

— Я прорицательница, Лиззи, — сказала она, закрыв глаза. — Я способна видеть ужасные вещи. То, чего не видят другие.

Лиззи молчала, ожидая продолжения, боясь ее торопить. Несколько долгих мгновений дождь отсчитывал время, барабаня по крыше автомобиля. Окна начали запотевать.

— Я способна видеть, как люди умрут, — вымолвила наконец Ранна.

У Лиззи волоски на руках встали дыбом.

— Как люди… умрут?

— Когда я была еще девчонкой — наверно, лет в четырнадцать, — мы с Альтеей были однажды в центре города, на большой зеленой лужайке. В тот день была Пасха, и там устроили охоту за пасхальными яйцами. Повсюду были дети, все в новеньких платьях и костюмчиках. Всем было очень весело. И там была одна маленькая девочка — малышка в прогулочной колясочке. У нее были огромные голубые глаза и золотисто-белокурые кудряшки. Я до сих пор помню ее лицо. — Ранна опустила взгляд к коленям, и голос ее понизился почти до шепота. — Я до сих пор вижу все их лица.

— Чьи лица?

— Умерших.

Лиззи почувствовала, как под ее вымокшей одеждой все тело покрылось мурашками. Она схватилась за руль и крепко стиснула пальцы.

— Ты говорила о маленькой девочке.

Ранна кивнула, тяжело сглотнув.

— Она держала в руках маленького плюшевого ягненка — в обнимку, как обычно малыши держат мягкие игрушки. Увидев, что я на нее смотрю, девочка протянула его, чтобы мне показать. Ягненок вывалился из коляски и упал на тротуар. Я наклонилась, подняла игрушку и отдала девочке — и в этот миг наши пальцы соприкоснулись. И тогда я это увидела — когда мы коснулись друг друга.

— Что? — нетерпеливо спросила Лиззи. — Что ты увидела?

— Эту девочку. Внезапно голова у меня наполнилась невероятным шумом — сиренами, жуткими гудками пожарных машин. И я увидела ее. Она неподвижно сидела в машине, пристегнутая к детскому сиденью, вся в крови и в осколках стекла. И тот ягненок… Он валялся на полу салона. Все это возникло в моей голове на какую-то долю секунды — точно кадр из какого-то чудовищного домашнего видео. Но это была она, Лиззи! Это было на самом деле!

— Это не было на самом деле, Ранна. Это было лишь в твоем воображении.

— Нет. — Ранна прижала ладонь к глазам и отрицательно покачала головой. — Через несколько дней об этом передали в новостях: на скоростной магистрали Сполдинг пьяный водитель врезался в машину, где ехали мать и маленькая девочка. И показали фотографию малышки. И ее матери. Это были они, Лиззи! Это была она — та девочка из парка! Какой-то тип на «шевроле субурбане» выехал на встречку. И тот пьяный ублюдок выжил — а мать и маленькая дочка погибли на месте.

Лиззи откинулась на спинку сиденья, пытаясь уложить в мозгу то, что она только что услышала.

— И ты это видела? Видела саму аварию?

— Не аварию, нет. Такое я никогда не вижу. Только то… что потом. Когда все уже мертвы.

Ответ ее прозвучал так просто и прозаично, что Лиззи поймала себя на том, что не в состоянии даже подобрать слова.

— Не понимаю… как?… Ты говоришь, это случалось не однажды?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее
Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры