Читаем Последняя из Лунных Дев полностью

— Они прислали детектива, чтобы взять у меня показания. Того же самого, с которым я беседовала после того, как в мой дом залезли. Судя по всему, он хороший знакомый Роджера.

Когда ее выкатили на носилках из рентген-кабинета, она с удивлением обнаружила, что ее дожидается Майкл Хэммонд. Он объяснил, что сразу после разговора с Лиззи Роджер дал ему наводку и его предупредил. Еще Хэммонд сообщил, что на пожарище были найдены останки Денниса. К сожалению, опознать его можно лишь по зубной карте, так что понадобится еще несколько дней, прежде чем будет окончательно удостоверена его личность.

— Я сказала детективу про бумагу, на которой была та записка, — продолжала Лиззи. — Что она похожа на ту, в которую мясники обычно заворачивают мясо. Завтра он собирается съездить на мясокомбинат, где работал Деннис, чтобы проверить, та ли это бумага. А заодно сравнить ножи, которыми там пользуются для разделки, с тем, что полицейские нашли возле моего дома в ночь взлома. У нас по-прежнему нет прямых весомых доказательств причастности Холлиса к убийству сестер, но косвенные улики определенно указывают на него.

— Этого достаточно, — спокойным голосом произнесла Эвви. — Пора уже всему этому закончиться.

Обдумав ее слова, Лиззи представила, что именно она бы почувствовала, если бы и впрямь все закончилось, если бы на все вопросы нашлись ответы и все аккуратно сложилось в цельную картину. Но ничего подобного она сейчас не ощущала. Она не испытывала прилива облегчения. Равно как и чувства завершенности. Стало как будто даже еще больше вопросов.

— Надеюсь на это, — тихо сказала Лиззи.

— Ты чего-то недоговариваешь?

— Да нет, пожалуй. Просто есть в этом какая-то ирония, вы не находите? Деннис столько лет пытался скрывать то, что произошло тем вечером, и все, чего он добился — погубил собственную жизнь. Зачем? Холлис давно мертв. — Она помолчала, осторожно трогая языком свою разбитую губу. — Мне все не выкинуть из головы… — Лиззи закрыла глаза, пытаясь унять дрожь. Ей, как и всем в ее роду, доводилось слышать про смерть в огне — но видеть это воочию было нечто совсем другое. — Последнее, что он сказал: «Мужик делает то, что должен сделать». Как будто он считал, что у него нет никакого выбора.

— Тш-ш, — шикнула на нее Эвви. — Тебе пока лучше успокоиться и помолчать. Ты исполнила свою миссию, и на этом все наконец закончится.

Лиззи молча кивнула в ответ. Ей так хотелось, чтобы это было правдой.

<p>Глава 41</p>

Запах дыма он почувствовал задолго до того, как увидел пожарные машины. Когда он свернул за поворот и увидел скопившуюся на дороге спецтехнику, а также бело-оранжевые заграждения, ограничивавшие проезд, внутри у Эндрю словно все скрутило. Он припарковался как можно ближе к огражденной территории, выпрыгнул из машины, даже не потрудившись вынуть ключ из замка зажигания, и побежал.

С домом было все в порядке, с аптечной лавкой тоже. Оставался амбар. Эндрю заторопился по подъездной дороге вдоль вялых пожарных рукавов и на миг запнулся, увидев впереди простой белый фургон с распахнутыми задними дверцами.

Воды в пожарных рукавах уже не было, «скорой помощи» не наблюдалось. Работала уже только бригада судебных медиков. Что бы тут ни произошло — дело уже явно шло к концу и определенно кто-то погиб.

Эта мысль сразила его, точно железный кулак.

Клубы дыма и влажного пепла еще висели в воздухе, придавая вечернему небу неприятный грязно-серый оттенок. Эндрю ощутил в глотке привкус сажи, глаза защипало, перед глазами все стало расплываться. Он немного замедлил шаг, чтобы вытереть лицо, и двинулся через поле напрямик, к пригорку, с которого хорошо открывалась взгляду тыльная часть фермы.

И вот отсюда, с возвышения, он и увидел почерневший остов амбара. Крыши больше не было, сильно обугленные стены развалились, точно перезрелый стручок. На фоне темнеющего неба все это выглядело как место действия какого-то ночного кошмара.

Несколько пожарных, уже сняв противогазы, ковырялись в еще дымящихся обломках лопатками и топорами. «Прямо группа зачистки», — подумалось Эндрю.

Он направился к ближе всех стоявшему от него парню и коснулся его плеча. Тот мгновенно повернулся, и на его испачканном сажей лице проступила смесь удивления и раздражения:

— Здесь нельзя находиться посторонним, приятель. По крайней мере, пока не дадут отмашку, что нет угрозы повторного воспламенения.

— Мне необходимо узнать…

Эндрю осекся, увидев, как из обгорелых развалин вышли двое мужчин в темно-синих комбинезонах, осторожно неся черный пластиковый мешок для трупа. И снова его будто ударило под дых.

— Кто… — Слюна во рту внезапно стала вязкой. — Мне нужно знать, кто там…

Пожарный повернул голову вслед за взглядом Эндрю, устремленным на мешок с телом. Он оперся на лопату и посмотрел на свои сапоги, как будто почувствовал себя неловко.

— Тут я вам ничем помочь не могу. Это за пределами моей компетенции. Но, кажется, кое-кто и сможет… — Он приложил ко рту ладонь, точно рупор: — Тэмми! — Подождал, пока Тэмми подойдет поближе. — Есть какие соображения насчет смертельного случая?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее
Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры